Глагол voir переходный третьей группы, основные значения которого:
— видеть/увидеть/ смотреть/ взглянуть
Je vois mal — я плохо вижу.
Allume , je n’y vois ries — зажги свет, я ничего не вижу.
je n’ai jamais rien vu de pareil — я никогда не видел ничего подобного.
Du plus loin qu’il le vit… — увидя (завидя) его издали; как только он его увидел
Voir du pays — повидать мир; путешествовать [по свету]
Des lunettes pour voir de près (de loin) — очки для близи (для дали)
Voir en rêve — видеть во сне; ↔ привидеться ou во сне
J’ai cru voir une ombre ↔ — мне показалось, что я вижу тень; ↔ мне померещилась (почудилась) [какая-то] тень
Je l’ai croisé sans le voir — я пошел мимо, не заметив его
Voir page 6 — смотри (см.) страницу шесть
J’ai vu ce film — я смотрел (видел) этот фильм
Voyez comme il fait beau! — смотрите (взгляните), какая хорошая погода!
Voir les choses de haut — смотреть на вещи со стороны
— видеться / увидеться (с + ), встречаться / встретиться (с + )
J’ai besoin de te voir ↔ — мне надо встретиться (увидеться) с тобой
Il ne veut voir personne — он никого не хочет видеть, он ни с кем не хочет встречаться
— (visiter) быть, побывать
J’ai vu cette ville — я был (бывал) в этом городе
— происходить / произойти (avoir lieu)
Le 19e siècle a vu une révolution technique sans précédent ↔ — в девятнадцатом веке произошла невиданная прежде техническая революция
-понимать / понять представлять / представить; видеть ; смотреть (examiner)
Je ne vois pas ce qu’il veut dire — я не понимаю, что он хочет сказать
Ah! oui, je vois! a, — ну да, понятно!
Je verrai ce que je peux faire — я подумаю (посмотрю), что можно сделать
Vous voyez juste — вы попали в точку
C’est une manière de voir — это ваша точка зрения
Tu vois ça d’ici — представляешь [себе]?, воображаешь?
Voir tout en rosé — видеть всё в розовом свете
Je ne peux pas le voir — я видеть (терпеть) его не могу
Voir d’un bon (d’un mauvais) œil — благожелательно (неблагожелательно) относиться / отнестись (к + )
Je ne l’ai jamais vu si heureux я никогда не видел его таким счастливым
Je voudrais bien la voir mariée — я хотел бы, чтобы она вышла замуж
On voit… видно
On voit d’ici les montagnes — отсюда видны горы
On verra — время покажет
On verra ensuite — там, видно будет
On n’a jamais vu ça — где это видано?
On aura tout vu — это уж слишком
С предолгом à + voir переводится представляющий интерес, заслуживающий внимания; достопримечательный (curieux)
Il y a beaucoup de choses à voir dans ce musée — в этом музее [есть] много достопримечательного (интересного)
C’est à voir — с этим человеком надо (стоит) встретиться
Ce film est à voir absolument — этот фильм обязательно надо посмотреть
Il n’est pas beau à voir — он неважно выглядит il est agréable à voir — у него ¦ приятная наружность (привлекательная внешность), ↔ на него приятно смотреть
Cela fait plaisir à voir ↔ — на это приятно [по]смотреть
À te voir on dirait que tu n’as pas mangé deux jours — глядя на тебя, можно подумать, что ты не ел два дня.
Cela n’a rien à voir avec notre affaire — это ¦ никак не связано (ничего общего не имеет) с нашим делом.
Спряжение глагола voir в изъявительном наклонении
Глагол voir в настоящем времени. Voir au présent de l’indicatif .
Глагол voir в сложном прошедшем времени. Voir au passé compose.
В passé compose глагол «видеть» спрягается с помощью вспомогательного глагола avoir в настоящее время + причастие vu
Простое прошедшее время Imparfait
Образовывается от радикала формы настоящего времени в первом лице множественного числа nous voy – ons + окончания imparfait: — ais – ais – ait ; — ions — iez – aient.
Простое будущее время Futur simple
К радикалу глагола voir verr— добавляем окончания : — ai; -as; -a; -ons; -ez; — ont.
Настоящее время условного наклонения Conditionnel présent
Conditionnel présent образовывается аналогично futur simple +окончания imparfait -ais; — ais; — ait ; -ions; — iez; — aient.
Настоящее время сослагательного наклонения Subjonctif présent
Subjonctif présent образовывается от радикала глагола в 3 лице множественного числа ils / elles voi-ent + окончания –e; — es; — e; -ions; — iez; — ent.
Повелительное наклонение impératif
L’impératif совпадает с настоящим временем.
Причастие настоящего и прошедшего времени Participe présent et passé
Participe présent образовывается от радикала первого лица мн. числа в настоящем времени nous voy – ons + ant.
Participe passé
Причастие vu переводится как принимая во внимание; учитывая
Vu la loi sur… — принимая во внимание закон о (+ )
Vu son âge — учитывая его возраст vu que ввиду того, что…; так как (comme .