Разговорные выражения из сериалов Vocabulaire de séries
Ловите список нескольких разговорных выражениях , которые встречаются в сериалах 😉.
✅ Se défoncer имеет два значения
💢 приложить усилия чтобы достичь чего-то
💢 кайфовать, принимать наркотики, также переборщить с наркотиками или алкоголем
✅ Ça me saoule. или Ça me gave. — Меня это бесит.
✅ Un frangin / une frangine — Брат / Сестра.
✅ Capter или Piger — Понять. В разговорном языке “Je n’ai rien capté” означает “Я ничего не понял”.
✅ Une boîte компания, предприятие
✅ Être crevé / claqué / mort — быть очень уставшим
✅ Taffer ou le taf (le boulot) – работать и работа. Tu taffes où? C’est quoi ton taf? Где ты работаешь?
✅ Kiffer — Нравится, обожать. “Je kiffe aller au match le samedi soir, c’est le gros kiff.” означает “Мне нравится ходить на футбольный матч в субботу вечером, это просто кайф.”.
✅ La thune, le blé, le fric, le pognon, l’oseille — деньги
✅ Les fringues f – разговорное слово для одежды. Hier je suis allé m’acheter des fringues, je me suis vraiment fait plaisir. Вчера я пошла купить одежду, получила уйму удовольствия.
✅ S’arracher, se tirer, se casser, se barrer – уходить
Les amis, il est tard je me tire, je m’arrache, je me barre, je me casse. Друзья, уже поздно, я убегаю.
✅ Gérer, assurer рулить , быть крутым
Tu as été acheté l’apéro pour ce soir? Franchement sympa! T’assures / tu gères. Ты купил аперитив на вечер? Очень приятно! Ты крутой / молодец!
Waouh, tu gères, franchement t’assures. Вау, ты молодец, реально, ты крут!
✅ Déconner
💢 прикалываться
Arrête de déconner. Перестань прикалываться. Allez, je déconne. Ладно, я шучу / прикалываюсь.
💢 облажаться, напортачить, запороть
Il a tutoyé la belle-mère hier, il a déconné. Он сказал «ты» теще, вот он облажался.