Le travail
(dans une agence d intérim в агентстве по трудоустройству)
Une femme: Bonjour, madame. Je suis actuellement à la recherche d’un emploi. Mes enfants sont grands maintenant et je voudrais retravailler. Добрый день, мадам. Я в поисках работы. Мои дети уже большие и я хотела бы вновь приступить к работе.
L’employée: Oui, dans quel domaine cherchez-vous un emploi ? Quelles sont vos qualifications ? Да, в какой области вы ищете работу? Какое у Вас образование?
La femme: Après le bac, j’ai étudié la comptabilité et la gestion dans une école, pendant deux ans. Ensuite, j’ai passé une année en Angleterre comme jeune fille au pair dans une famille. Et au début de mon mariage, j’ai travaillé pendant quatre ans dans une entreprise d’import-export, au service comptabilité. Je vous ai apporté une lettre de recommandation de mon ancien employeur et mes diplômes, tenez. После бакалавра, я изучила бухучет и менеджмент в школе, в течение двух лет. Затем, год работала в Англии как няня в семье. И первые 4 года после свадьбы, я работала на предприятии импорта-экспорта, в бухгалтерии. У меня есть рекомендательное письмо с предыдущей работы и мои дипломы, возьмите.
L’employée: Merci, madame. Vous devez remplir cette fiche, j’ai besoin de vos diplômes et de vos certificats de travail. Mais vous savez, actuellement, dans la comptabilité, il y a du chômage. Спасибо, мадам. Вы должны заполнить эту карточку, мне нужны ваши дипломы и ваши справки с места работы. Но вы знаете, в настоящее время, много бухгалтеров безработные.
(La femme remplit son dossier et le donne à l’employée de l’agence. Женщина заполняет документ и дает его служащей агентства)
L’employée: Bon, vous parlez anglais et chinois ? Хорошо, вы говорите по-английски и по-китайски?
La femme: Oui, mon mari est chinois, je l’ai appris avec lui. : Да, мой муж китаец, я выучила язык с ним.
L’employée: Écoutez, j’ai peut-être quelque chose pour vous, une entreprise de textile vient d’ouvrir dans le quartier et ils cherchent une comptable à mi temps. C’est une entreprise franco-chinoise. Ça vous intéresserait ? Слушайте, у меня возможно есть что-то для вас, одно текстильное предприятие промышленности открылось недавно в квартале и они ищут бухгалтера на неполный рабочий день. Это — франко-китайское предприятие. Вам это было бы интересно?
La femme : Ce serait parfait, un emploi à mi-temps ! Je pourrais aussi m’occuper de mes enfants… Это было бы замечательно, неполный рабочий день! Я могла бы заняться также моими детьми…
L’employée: Écoutez, je vous téléphone dès que j’ai des nouvelles. Слушайте, я вам сообщаю по телефону, как только у меня будут новости.
La femme : Je vous remercie ! J’attends votre appel, ne m’oubliez pas, hein! Буду ждать звонка, не забудьте, про меня, ладно!
L’employée : Pas de problème. Je vous appelle. Я вас благодарю! Без проблем. Я вам позвоню.