L’adjectif indéfini tout и их русские соответствия

Автор: Valentina, 10 Июл 2012, Рубрика: Сопоставительная, (контрастивная) грамматика, Французские прилагательные

Tout

Как известно, tout может иметь разные значения в именных со­четаниях с различными артиклями.

а. Эквивалентом tout в сочетании «-tout + нулевой артикль + сущес­твительное » являются слова любой, всякий, каждый и словосочетание какой бы то ни было :

tout peuple любой (всякий, каждый, какой бы

то ни было) народ

а1. Та же конструкция с предлогом pour имеет в качестве эквива­лента tout прилагательное единственный :

Dans cette chambre basse il n’y avait pour tous meubles qu’un lit. В этой низкой спальне единственной мебелью была кровать.

б. «Tout + un + существительное» обозначает неопределённую це­лостность. Его эквивалент — целый :

tout un peuple целый народ

в. Конструкция « tout + le (adjectif possessif, adjectif dйmonstratif) + существительное » обозначает определённую целостность. Эквивален­том tout в этой конструкции является определительное местоимение весь:

tout le peuple весь народ

То же значение имеет tout перед названиями произведений и ме­тонимическим употреблением имени автора в значении его про­изведений :

J’ai lu tout Phèdre. Я прочитал всю « Федру ».

J’ai lu tout Madame de Staël. Я  прочитал  всю  (все  романы) Мадам де Сталь.

tout и их русские соответствия

в1. Конструкции tous les deux в русском языке соответствует собиратель­ное местоименное числительное оба. Во всех остальных случаях структу­ре «tous + les + adjectif numéral» в русском языке соответствует «все + эк­вивалентное собирательное числительное трое, четверо и т. д. » :

tous les deux оба

tous les trois, tous les quatre. все трое, все четверо и т. д.

в». Эквивалентом tous в конструкции «tous + les + существительное со значением отрезка времени» является местоимение каждый, а если существительное употреблено с числительным — раз в :

tous les j ours каждый день

tous les trois jours раз в три дня

г. Tout может быть наречием в сочетании с прилагательным или дру­гим наречием. Его эквиваленты — наречия очень, совсем, совершенно:

Ils sont tout contents. Они очень довольны.

Elle est tout (toute) heureuse. Она совершенно счастлива.

г1. Tout может относиться и к существительному в предикатив­ной функции. Этому сочетанию соответствует определительное мес­тоимение сам + эквивалентное существительное или слово воплощение + родительный падеж эквивалентного существительного.

Il est toute bonté. Он — сама доброта. Он — воплощение доброты.

д. В сочетании с gérondif tout употребляется : 1 ) для усиления значения одновременности ; 2) в уступительных конструкциях. В русском языке tout соответствуют лексические средства той же семантики. Например :

Tout en marchant, il me racontait son histoire. Он шёл (продолжал идти, не останавливаясь) и (в то же время,на ходу) рассказывал мне свою историю.

Tout en étant malade, il continue son travail. Хоть он и болеет (несмотря на болезнь), он продолжает работать.

е. Tout может входить в состав уступительных предложений с при­лагательным. В русском языке им соответствуют уступительные конс­трукции с союзом как ни или лексические средства той же семантики : Tout timide quil est, il a osé protester. Как он ни робок (хоть он и робок, несмотря  на робость,  при всей своей    робости),    он    решился протестовать.

ж. Tout входит в состав устойчивых словосочетаний, адвербиальных речений и т. п. Например: tout à coup, tout à fait, tout à l’heure, tout d’un coup, tout de même, pas du tout, comme tout. Поскольку речь идет о нераз­ложимых единицах значения, эквивалент следует подбирать для сло­восочетания в целом. Например:

Il ressemble tout à fait à son père. Он очень похож на своего отца.

Tout

Рейтинг 4,9 на основе 21 голосов

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *