французский язык

Французский язык. Французский по скайпу. Разговорник. Переводчик. Временные указатели и времена глаголов (глагольные времена)

Временные указатели и времена глаголов

Автор: Natalia, 20 Авг 2015, Рубрика: французские глаголы
Рейтинг 4,9 на основе 15 голосов

Indicateurs de temps et temps verbaux

Временные указатели и времена глаголов (глагольные времена)

Depuis que nous sommes à Paris, il a plus jour et nuit. On nous a dit que l’année dernière le temps était magnifique. C’est vraiment triste, nous partons demain. С тех пор как мы в Париже, все время идет дождь. Люди говорят, что в прошлом году погода была прекрасной. Очень грустно, ведь завтра мы уезжаем.

Настоящее время в значении будущего времени

В предложениях   Nous partons en vacances   и Nous partirons en vacances , действия выраженные глаголами относятся к разным моментам речи: partons уезжаем, действие происходит сейчас, partirons уедем, действие произойдет через какой-то промежуток времени. Но в предложения: Nous partons demain и Nous partirons demain действия выраженные глаголами относятся к одному моменту речи, к будущему, за счет наречия «demain завтра», настоящее время, может быть употреблено вместо будущего времени и выражает действие относящиеся к будущему времени.

По этому же принципу passé composé ( сложное прошедшее время) может заменить futur antérieur (сложное будущее время): Nous aurons bientôt fini, nous avons bientôt fini мы скоро закончим.

Настоящее время не может употребляться вместо прошедшего времени, только в разговорной речи : Hier,  nous revenons de vacances et qu’est-ce que nous trouvons chez nous? Вчера вернулись из отпуска, и как думаешь, что мы обнаружили у себя?

Passé composé и imparfait

Passé composé выражает законченное (короткое) действие, imparfait выражает незаконченное (долгое) действие : Hier, il neigeait шел снег (весь день, долгое время); hier, il a neigé (один или два раза , но не весь день). Если в предложении указан отрезок времени, с помощью наречия или временного указателя , употребляется только законченное прошедшее passé composé : Nous avons passé notre congé en Italie, il a neigé tous les jours. Мы провели каникулы в Италии. Каждый день шел снег. Hier, il a neigé toute la journée. Вчера весь день шел снег.

Imparfait и plus-que-parfait

В косвенной речи imparfait может заменить plus-que-parfait ( при условии что в прямой речи используется imparfait , не passé composé) : « Paris est la capitale de la France ». Il m’a dit que Paris était la capitale de la France. Настоящее время заменили на прошедшее длительное время imparfait.

« Versailles était la capitale de la France ». Il m’a dit que Versailles avait été la capitale de la France. Imparfait заменили на plus-que-parfait.

« Jusqu’en 1879 Versailles était la capitale de la France ». Il m’a dit que jusqu’en 1879 Versailles était la capitale de la France . Jusqu’en 1879 указывает на то, что действие относится к прошлому, употребление plus-que-parfait ( для обозначения действия которое было в прошлом) не обязательно. Imparfait сохранился.

Обязательны ли эти изменения?

Употребление настоящего времени вместо будущего факультативно (не обязательно), встречается чаще в устной речи, чем в письменной: Nous partons en vacances demain   и Nous partirons en vacances demain.

Если речь идет о далеком будущем, нужно употреблять простое будущее время: Dans 15 ans je serai le directeur de l’entreprise. Через 15 лет стану директором предприятия.

Imparfait не в обязательном порядке заменяет plus-que-parfait в косвенной речи , особенно если есть временные указатели, которые показывают что действие происходило в прошлом.

Il m’a dit que jusqu’en 1879 Versailles était (avait été) la capitale de la France .

Ваш отзыв