Soirée télé
Monique : Ce soir, j’ai envie de regarder la télé. J’ai jeté un œil au programme et sur M6, on passe Qui a tué Bambi? Ça te dit? Сегодня вечером хочу посмотреть телевизор. Я просмотрела программу и на канале М6, покажут фильм Кто убил Бамби? Что скажешь?
Pierre : Jamais entendu parler. C’est un film pour les enfants? Никогда о нем не слышал. Это фильма для детей?
Monique : Pas du tout, c’est une comédie dramatique assez réaliste. La critique est excellente. Вовсе нет, это драматическая комедия достаточно реалистичная.
Pierre : Hum, je ne sais pas…sur Canal+, on retransmet en direct le match de foot Bordeaux-Liverpool. J’avoue que ça me tente plus. Ммм, не знаю даже…, на канале Канал + , передают в прямом эфире матч Бордо-Ливерпуль. Признаюсь, мне это больше нравится.
Monique : Ce n’est pas grave, tu t’installes dans le salon avec le match et moi, je regarde tranquillement mon film dans la chambre. Dis, il est 19 heures, tu peux mettre la radio, je voudrais écouter les infos? Без проблем, ты будешь смотреть в гостиной матч, а я в спальне фильм. Кстати, 19 часов, та можешь включить радио, я бы хотела послушать новости?
Pierre : Oui, bonne idée. Tu sais que les impôts vont augmenter? Ça fait la une des journaux. Отличная идея. Ты знаешь, налоги вырастут? Об это пишут на первых полосах газет.
Monique : Non, je n’ai pas lu le journal aujourd’hui; laisse-moi écouter. Нет, я не читала газету сегодня, дай послушать.