La personne qui appelle..
…se présente
Bonjour ! | Здравствуйте! / Добрый день! |
Ici Oleg Krylov de la société TNC. | Олег Крылов, компания TNC. |
Bonjour, je suis Oleg Krylov. Puis-je parler à M. Petrov, s’il vous plaît ? | Здравствуйте, меня зовут Олег Крылов. Могу я поговорить с Сергеем Викторовичем? |
Je suis Henri Delorme, j’appelle de Lyon en France. | Меня зовут Анри Делорм. Я звоню из Франции, из Лиона. |
Je suis Henri Delorme. Je représente les Châteaux de La Tour, une société française qui vend du vin. | Меня зовут Анри Делорм. Я представляю французскую виноторговую фирму Шато де ля Тур. |
J’appelle de Paris. | Я звоню из Парижа. |
J’appelle d’une cabine téléphonique. | Я звоню из автомата. |
…salue son interlocuteur
C’est bien M. Petrov ? | Сергей Викторович? |
Bonjour M. Petrov, j’ai eu votre nom par M. Sinitsyne. | Здравствуйте, Сергей Викторович, ваше имя мне сообщил господин Синицын. |
Êtes-vous l’assistant de M. Petrov ? | Вы помощник Сергея Викторовича / господина Петрова ? |
M. Sinitsyne m’a donné votre numéro. | Ваш номер дал мне господин Синицын. |
Vous m’avez laissé un message me demandant de vous rappeler. | Вы оставили мне сообщение с просьбой перезвонить. |
Vous vous souvenez de moi ? Nous nous sommes rencontrés en septembre dernier à Genève. | Вы помните меня? Мы встречались в сентябре в Женеве. |
Pouvez-vous m’accorder quelques minutes maintenant ? | Вы можете уделить мне несколько минут? |
..demande à une secrétaire de le mettre en communication
Bonjour, passez-moi le bureau de M. Petrov, s’il vous plaît. | Здравствуйте, соедините меня с офисом господина Петрова, пожалуйста. |
Je suis M. Krylov, pouvez-vous me passer M. Petrov, s’il vous plaît ? | Это Крылов. Вы можете соединить меня с Сергеем Викторовичем / господином Петровым ? |
Je suis Oleg Krylov, j’aimerais parler à M. Petrov. | Меня зовут Олег Крылов. Я хотел бы поговорить с Сергеем Викторовичем. |
Je suis Oleg Krylov, je dois parler à M. Petrov. | Меня зовут Олег Крылов. Мне надо поговорить с Сергеем Викторовичем / господином Петровым. |
Pourrais-je parler à M. Petrov, s’il vous plaît ? | Можно поговорить с Сергеем Викторовичем / господином Петровым? |
Je dois parler à M. Petrov. | Мне надо поговорить с Сергеем Викторовичем / господином Петровым. |
J’essaie de joindre M. Petrov. | Я пытаюсь связаться с Сергеем Викторовичем / господином Петровым. |
M. Petrov est-il là ? | Сергей Викторович у себя? |
Pourrais-je avoir le poste 12 ? | Соедините, пожалуйста, с номером 12. |
Pourriez-vous me passer le service du personnel? | Соедините меня, пожалуйста, с отделом кадров. |
Veuillez me passer le service clientèle, s’il vous plaît. | Соедините меня, пожалуйста, с отделом обслуживания клиентов. |
J’aimerais parler avec votre service des ventes. | Я хотел(а) бы поговорить с отделом продаж. |
J’aimerais parler à quelqu’un au sujet d’une commande. | Я хотел(а) бы поговорить с кем-нибудь по поводу заказа. |