Les utilisations de tant Употребление tant
Tant que = aussi longtemps que пока — «Tant que » indique la simultanéité de deux actions.
Tant que nous serons là nous jurons sur Allah que jamais nous ne deviendrons catholiques !
Tant que = tellement que так/настолько, что- Utilisé avec un verbe. « tant que » exprime une idée de quantité ou d’intensité et introduit une conséquence.
Ils travaillent tant qu’ils sont totalement épuisés. = Ils travaillent beaucoup, donc ils sont épuisés.
Tant… que = aussi bien … que как…, так и …
Cet écrivain est remarquable, tant pour son style que pour son imagination.
Tant = autant так, так много
Il ne t’aime pas tant que ça. = Il ne t’aime pas autant que tu pouvais le penser.
Tant et plus = autant et plus qu’il n’en faut хоть отбавляй
Nous avons beau travailler tant et plus, nnous n’avons pas encore de bons résultats.
En tant que = en qualité de в качестве
En tant que femme, je peux témoigner des difficultés qui nous sont propres.
Si tant est que = même en supposant que если случайно …, если случится …, если часом …, если только …
Si tant est qu’elle puisse arriver vendredi, ce serait trop tard car ils doivent partir jeudi matin.
Tant mieux / tant pis — Expriment la satisfaction et le regret. тем лучше [хуже]
Vous avez obtenu une bourse ? Tant mieux ! — Vous avez raté l’examen ? Tant pis !
Tant que + verbe à l’infinitif = puisqu’il est nécessaire de Раз уж …
Tant qu’à attendre, je préfère rester ici.
Tu veux rester ici ou venir avec nous ?- Tant qu’à faire, je préfère venir avec vous.
Tant soit peu = si peu que ce soit немного, немножко, чуточку, малость, сколько-нибудь, мало-мальски
Si vous étiez tant soit peu attentif, comprendriez tout de suite de quoi il est question.
Tu m’en diras tant ! = Tout devient clair Вот оно что!
Ah bon ! Il se marie cette semaine? Tu m’en diras tant !