Различия между Subjonctif и Indicatif во французском языке

Автор: Natalia, 25 Фев 2025, Рубрика: Французские времена

Различия между Subjonctif и Indicatif во французском языке

В французском языке некоторые глаголы могут управлять как изъявительным наклонением (l’indicatif), так и сослагательным (le subjonctif). Выбор наклонения зависит от значения, которое передает глагол. Давайте разберёмся в основных различиях и приведем примеры.

1. Admettre, comprendre (допускать, понимать)

Indicatif (констатация, утверждение факта)

Il a admis qu’il avait fait une erreur. (Он признал, что совершил ошибку.)

Tu comprends qu’il ne va pas bien ? (Ты понимаешь, что ему нехорошо?)

Subjonctif (принятие, одобрение)

J’admets qu’il soit un peu tard. (Я допускаю, что уже немного поздно.)

Tu comprends qu’il ne soit pas avec toi ? (Ты понимаешь, что его нет с тобой?)

2. Dire, écrire, expliquer (говорить, писать, объяснять)

Indicatif (простая передача информации)

Il dit qu’elle est belle. (Он говорит, что она красивая.)

Écris-lui que je serai là. (Напиши ему, что я буду там.)

Subjonctif (приказ, просьба)

Il a dit qu’elle fasse ce travail. (Он сказал, чтобы она сделала эту работу.)

Son arrivée tardive explique qu’il ne soit pas venu. (Его поздний приход объясняет, почему он не пришёл.)

3. Il me semble (мне кажется) vs Il semble

Indicatif (восприятие как факт)

Il me semble qu’il est fatigué. (Мне кажется, что он устал.)

Subjonctif (гипотеза, предположение)

Il semble qu’il soit fatigué. (Кажется, что он устал.)

4. Se douter (подозревать, предполагать) vs Douter

Indicatif (уверенность)

Je me doute que vous allez venir. (Я уверен, что вы придёте.)

Subjonctif (сомнение)

Je doute que vous veniez. (Я сомневаюсь, что вы придёте.)

5. Entendre (слышать)

Indicatif (восприятие)

J’entends que vous partez. (Я слышу, что вы уходите.)

Subjonctif (принятие, согласие)

J’entends que vous soyez gêne par cette situation. (Я понимаю, что вам неловко в этой ситуации.)

6. Особенности при использовании в повелительном наклонении

Некоторые глаголы, которые обычно требуют изъявительного наклонения, в повелительном наклонении переходят на сослагательное, если выражают гипотезу.

Примеры:

Nous supposons qu’il sera là. (Мы предполагаем, что он будет там.) → indicatif

Supposons qu’il soit là. (Предположим, что он там.) → subjonctif

Nous imaginons qu’il est en retard. (Мы представляем, что он опаздывает.) → indicatif

Imaginons qu’il soit en retard. (Представим, что он опаздывает.) → subjonctif

Заключение

Чтобы правильно использовать subjonctif и indicatif во французском языке, важно учитывать значение глагола и контекст. Если речь идет о фактах и уверенности — используйте indicatif, если о сомнениях, желаниях или гипотезах — subjonctif.

Потренируйтесь различать наклонения на практике, чтобы свободно использовать их в речи!

 

Рейтинг 5,0 на основе 10 голосов

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *