L’emploi du Subjonctif dans les subordonées
Subjonctif употребляется в придаточных предложениях:
изъяснительных;
определительных;
обстоятельственных.
Subjonctif в придаточном изъяснительном предложении
- Выбор Subjonctif зависит от значения главного предложения, его употребление обусловлено глаголами и глагольными выражениями, которые обозначают
• желание или требование (просьбу, приказ):
Je voudrais que tu lises cette nouvelle. Мне хотелось бы, чтобы ты прочитал этот рассказ.
Il attend que tu lui écrives. Он ждет, что ты ему напишешь.
Il faut que vous partiez le plus tôt possible. Необходимо, чтобы вы уехали как можно скорее.
Если глаголы dire, écrire, prévenir, crier выражают приказание, то за ними следует Subjonctif. Сравните:
Скажи ей, чтобы она их подождала. Dis-lui qu’elle les attende.
Я говорю, что я их подожду. Je dis que je les attendrai.
Напиши ему, чтобы он вернулся. Ecris-lui qu’il revienne.
Он мне написал, что вернется. Il m’a écrit qu’il reviendrait.
• чувство удовольствия / неудовольствия (радость, сожаление, негодование, страх, удивление,…):
Je suis heureux qu’ils soient venus nous voir. Я рад, что они приехали повидаться с нами.
Charles est étonné que vous n’y ayez pas fait attention. Шарль удивлен, что вы не обратили на это внимания.
Il est dommage que tu n’en saches rien. Жаль, что ты ничего об этом не знаешь.
После глаголов avoir peur и craindre употребляется частица ne. Сравните:
J’ai peur qu’il ne fasse chaud. Боюсь, что будет жарко.
J’ai peur qu’il ne fasse pas chaud. Боюсь, что жары не будет.
• предположение и сомнение:
supposer
douter
il est possible (douteux, impossible, incroyable, peu probable… )
il n’est pas sûr ( vrai…)
ne pas penser (croire)
Supposons que ce problème soit résolu. Предположим, что эта задача будет решена.
Il est possible qu’il pleuve. Возможно, будет дождь.
Je ne crois pas qu’il réponde à cette question. Я не думаю (= сомневаюсь), что он ответит на этот вопрос.
Parfait.
Il n’y a qu’une petite erreur d’impression:
Il fautque vous partiez… Il faut que vous lisiez: Il faut que vous partiez…
Merci bien
on a bien corrigé, merci beaucoup!