Эмоции и чувства + subjonctif или infinitif 🤔

Автор: Natalia, 29 Июн 2023, Рубрика: Французские времена

Эмоции и чувства + subjonctif или infinitif 🤔

После выражений со значением эмоций, используется инфинитив или сослагательное наклонение.

Sentiments positifs Положительные эмоции

C’est vraiment super…Это действительно здорово… +de + inf. или + que + subjonctif.

C’est vraiment super d’avoir des blablabla caisses ouvertes. Это действительно здорово,  что открылись блаблакассы.

C’est vraiment super que les gens puissent papoter entre eux. Это действительно здорово, что люди могут общаться друг с другом.

Je suis ravi(e)…Рад(а) / Je suis content (e)….Доволен(Довольна) / J’apprécie…Ценю / Je trouve (ça) bien… Я считаю что это хорошо, что…  + de + inf (если речь идет обо мне, то есть подразумевается то же подлежащее)  и + que  + subj. (если подлежащие разные).

Je suis ravi(e) de pouvoir papoter. Я счастлив(а), что могу поболтать.

Je suis contentе que ce magasin ait ouvert des blablabla caisses. Я рада, что этот магазин открыл blablabla кассы.

Ça me plaît… Мне нравится … +de + inf. или  + que + subjonctif.

Ça me plaît que les gens puissent papoter entre eux. Мне нравится  то, что люди могут общаться друг с другом.

Ça me plaît de pouvoir papoter. Мне нравится то, что есть возможность пообщаться.

Ça fait du bien…Это хорошо, что ….Приятно, что… +de + inf. / + que + subjonctif.

Ça fait du bien d’avoir des blablabla caisses ouvertes. Приятно, что открылись blablabla кассы  .

Sentiments négatifs Отрицательные эмоции

C’est dommage…Жаль, что …       +de + inf. / + que + subjonctif.

C’est dommage que mes parents aillent dans un magasin différent. Жаль, что мои родители ходят в другой магазин.

C’est dommage d’aller dans un magasin différent. Жалко идти в другой магазин.

J’en peux plus… Я устал от…/ Je trouve [ça) triste…Грустно, что… / J’en ai assez…Мне надоело, что … / Je suis déçu(e)… Я разочарован(а), что…        + de + inf (если речь идет обо мне, то есть подразумевается то же подлежащее)  и + que  + subj. (если подлежащие разные).

J’en ai assez de devoir attendre. Мне надоело ждать.

Je suis déçu que ma mère doive attendre. Я разочарован, что мама вынуждена ждать.

Ça m’énerve… +de + inf. / + que + subjonctif. Меня нервирует , что…

Ça m’énerve que ma mère doive attendre. Меня нервирует то, что мама вынуждена ждать.

Ça m’énerve  de devoir attendre. Меня нервирует то, что я вынужден ждать.

Рейтинг 5,0 на основе 10 голосов

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *