Сослагательное наклонение в уступительных придаточных

Автор: Natalia, 08 Окт 2019, Рубрика: Наклонение

Прилагательное quelque, входящее в уступительную конструкцию, всегда стоит перед существительным, с которым согласуется в числе. Это существительное является прямым или косвенным дополнением глагола в subjonctif – сказуемого придаточного предложения.  

Quelque décision que tu prennes, je l’accepterai. Какое бы решение ты ни принял, я с ним соглашусь.

Quelques efforts que Nino fasse, il n’aboutis à rien. Какие бы усилии Нино ни делал, ничего не получается.

A quelque porte que je frappe, elle reste fermée. В какую бы дверь я ни стучал, она не открывается.

Обратите внимание на синтаксическое различие близких по значению уступительных конструкций с прилагательными quelque и quel :

quelque + nom + que +nom/pronom + verbe au subjonctif

Quelque décision + que + vous + preniez, je l’approuve.

Дополнение + подлежащее + сказуемое

Quel que + être au subjonctif + nom

Quelle que  + soit + votre décision, je l’approuve.

Сказуемое  + подлежащее

Запомните уступительные конструкции со значением интенсивности, включающие прилагательное или наречие.

Si / aussi / pour / quelque + прилагательное или наречие + + que + subjonctif какой бы ни/как бы ни.

Tout(e) + прилагательное или существительное + que + indicatif / subjonctif хотя, как ни

Si и aussi часто употребляются с прилагательными, стоящими перед глаголами être и paraître. В этих конструкциях возможна инверсия.

Обороты с pour, quelque, tout характерны для литературного стиля речи (langue soutenue).

В конструкциях с tout глагол может стоять в   subjonctif или в indicatif

Si naïf que tu sois, tu comprends bien ce que tu fais. Как  бы ты ни был наивен/как ты ни наивен…

Si compétent soit-il, aucun médecin  n’est à l’abri d’une erreur. Как бы компетентен ни был врач…

Aussi bizarres que ses paroles vous paraissent,  ne vous étonnez pas. Какими бы странными ни показались вам его слова…

Aussi vite qu’il court, il a été rattrapé. Как ни быстро он бежал…

Cet homme politique, pour brillant qu’il soit ne remportera pas les élections.   Каким бы блестящим политиком  он ни был…

Tout sportif que Nino est / soit, il a eu une crise cardiaque.  Хоть он и спортсмен, y него случился сердечный приступ.

Tout и quelque являются  здесь наречиям. Quelque не изменяется в числе. Тout  согласуется  в роде и числе только с прилагательными женского рода,  начинающимися с согласной или h придыхательного.

Quelque faciles que soient les questions, il n’y a pas répondu.

Toutes jaunies qu’elles sont, les vieilles cartes postales ont du charme.

Toute dépaysée et terrifiée qu’elle était, elle goûtait le soulagement.

Tout émue qu’elle fût, Lucienne sut rester maîtresse de ses nerfs.

Tout champions qu’ils étaient, maintenant ils sont oubliés.

Уступительная конструкция que … ou que требует употребления subjonctif в обоих придаточных предложениях, соединенных союзом ou (или).

Qu’il neige ou qu’il pleuve, Monsieur Dupont ne porte jamais de chapeau. Идет ли снег, идет ли дождь / или дождь…

Если союз ou соединяет однородные члены предложения, que употребляется один раз.

Que vous travailliez peu ou beaucoup, vous ne gagnerez jamais cette somme. Будете ли вы работать мало или много…

Que vous le vouliez ou non, vous n’avez pas le choix… Хотите вы того или нет…

Образование сослагательного наклонения:

Рейтинг 4,5 на основе 10 голосов

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *