французский язык

Французский язык. Французский по скайпу. Разговорник. Переводчик. Другие способы выражения условия

Другие способы выражения условия

Автор: Natalia, 31 Июл 2018, Рубрика: Наклонение во французском

Придаточное предложение условия с союзом si может быть заменено одним словом или словосочетанием, также выражающим условие. Запомните наиболее употребительные конструкции.

  • Существительное, прилагательное или причастие, стоящее после глагола être в аналогичном придаточном предложении условия с союзом  si.

Général, il aurait gagné cette bataille. (= S’il était général…) Будь он генералом, он выиграл бы это сражение.

Averti, j’aurais agi autrement. (= Si j’avais été averti…) Будь я предупрежден, я бы действовал по- другому.

À ta place, je n’y aurais pas consenti. (Si j’avais été à ta place…) На твоем месте я бы на это не согласился.

Подобное «выпадение» глагола être возможно, только если главное и придаточное предложения имеют один и тот же субъект.

Сравните:

Si Martine, était moins distraite, elle  n’aurait pas fait cette gaffe. → Moins distraite, Martine n’aurait pas fait cette gaffe.

Ho: Si Martine était moins distraite, cela ne lui serait pas arrivé. (Трансформация невозможна)

  • sans + местоимение или существительное с артиклем
  • avec + местоимение или существительное с артиклем
  • en cas de + существительное без артикля

Sans le plan je me serais perdue. Не будь плана/ если бы не план, я бы заблудилась.

Avec une bourse, tu pourrais poursuivre tes études. Получив стипендию, ты смог бы продолжать учебу.

Avec un peu de chance nous le rattraperons avant qu’il ne prenne le train. Если повезет, мы его догоним прежде, чем он сядет в поезд.

En cas de pluie on pourrait se réfugier dans un café. В случае дождя мы могли бы укрыться в кафе.

  • n’était / n’eût été + существительное если бы не

N’était cette chaleur, on pourrait faire un tour. ( = sans cette chaleur…) Если бы не эта жара, можно было бы прогуляться.

  • sinon/ autrement иначе, а то, если нет

L’article a été abrégé; sinon il serait trop long. Статью сократили, иначе (a то) она была бы слишком длинной.

Prenez garde à ce que vous dites. Autrement, vous aurez des ennuis. Думайте, что говорите. Иначе у вас будут неприятности.

  • gérondif

En partant plus tôt, vous n’auriez pas raté votre train. Если бы вы вышли раньше, вы не опоздали бы на поезд.

En se maquillant un peu, elle ferait plus jeune. Если бы она немного подкрасилась, то выглядела бы моложе.

  • Gérondif может выражать условие, относящееся как к прошлому, так и к будущему.
    инфинитив с предлогом à, в основном в устойчивых сочетаниях
  • à (en) croire qn, qch если верить..; поверить…, так
  • à entendre qn если послушать…; послушать…, так
  • à voir qn, qch с если посмотреть…; посмотреть…, так
  • à en juger par/d’après qch если судить по…. ; судя по
  • à y regarder de plus près/ à bien y regarder при ближайшем рассмотрении; если присмотреться

À vous entendre, tout le monde serait coupable, excepté vous-même. Послушать вас, так все  виноваты, только не вы сами.

À en juger par les récentes et nombreuses attaques, l’insécurité gagne du terrain sur Internet. Судя по последним и многочисленным атакам, небезопасность завоевывает интернет.

  • encore + существительное, et… существительное + de plus/de moins, et…, un seul + существительное, et…

Эти конструкции характерны для эмоционально окрашенного высказывания, в котором вместо conditionnel часто употребляется

  • imparfait в модальном значении.

Encore un mot et je partais ! (= S’il avait / si tu avais prononcé encore un mot, je serais parti.) Еще слово, и я бы ушел!

Un point de plus et j’avais la mention très bien ! (= Si j’avais eu un point de plus, j’aurais la mention très bien !) На один балл больше, и у меня был бы аттестат с отличием!

Un seul regard et il aurait tout compris ! (= S’il avait jeté un seul regard, il aurait tout compris.) Один взгляд –и он бы все понял!

  • pour un peu ещё немного и…

После этого выражения употребляется conditionnel.

Pour un peu, je serais presque déçue… mon premier séjour en Antarctique, je ne l’imaginais pas comme ça ! Еще немного, и я была бы разочарована…

Рейтинг 4,4 на основе 9 голосов

Ваш отзыв