Основные особенности шоппинга по-французски (лексика)

Автор: Valentina, 15 Фев 2013, Рубрика: Французская лексика (слова) по темам

шоппинг по-французскиСледует отметить, что во Франции практически каждый (в равной степени как женщины, так и мужчины) находит истинное удовольствие в, казалось бы, таком банальном действе, как поход по магазинам за покупками. При этом, темпераментные/импульсивные французы, способные на самую открытую/смелую демонстрацию своих эмоций (вплоть до ярких вспышек гнева/ярости — но без какой-либо злопамятности), способны превратить скучную/порой весьма утомительную процедуру подбора подходящих повседневных товаров/продуктов в самый реальный/настоящий спектакль/красочное шоу. Каждый участник сего действа исполняет свою роль мастерски/со знанием дела и с учетом многолетней практики. Таким образом, французы открыто показывают всем, что они не приемлют банальности даже применительно к быту/обыденности.

Во Франции, как впрочем и повсеместно, супермаркеты (они в этой стране считаются одними из самых крупных в Европе!) сейчас держат пальму первенства в борьбе за массового покупателя. Однако, этот факт отнюдь не умаляет? не исключает традиционной любви и почитания, проявляемых французами по отношению к старым/проверенным/небольшим магазинчикам и лавочкам, отличающимся наличием всегда свежего/привычного ассортимента продукции/вежливым обслуживанием.  А уж о присутствии в лавочке так хорошо знакомого с самого раннего детства хозяина, с которым всегда можно перекинуться парой слов, и говорить не приходится!  Особенно тут выделяются французские boucherie/мясные лавки, предлагающие своим постоянным покупателям огромное разнообразие продукции на любой вкус и цвет (бывают boucheries, торгующие разнообразными сортами только говядины/конины/птицы/свинины и др). В результате на покупку всех ингредиентов, необходимых, например, для приготовления такого любимого французского лакомства, как пирог с почками, Вам может потребоваться целый день.

Большим плюсом тут является и, так называемая, узкая специализация таких маленьких магазинчиков, ведь покупателю не нужно будет лишний раз задавать продавцам скучные/банальные вопросы, вроде «А есть ли у вас сегодня…..», «А свежая ли….» и др. Весь ассортимент (иногда он может состоять всего лишь из одного/двух товаров!) и так хорошо известен, проверен и может не меняться десятилетиями…Тем более что Вы никогда не увидите, чтобы во французских цветочных магазинчиках, например, кто-либо торговал фруктами, в аптеках Вам ни при каких обстоятельствах не предложат приобрести кассеты/сандвичи или компакт-диск, а французские кондитерские/confiserie не предусматривают продажу мяса либо супов.

Обычно все выглядит таким образом: решительным шагом, с плетеной корзиной/хозяйственной сумкой наперевес, в кондитерскую/булочную/рыбную/мясную/овощную лавку и др. входит французская домохозяйка, которая, как правило, и инициирует все шоу. Покупательница подходит к выбору необходимого товара очень придирчиво, она захочет его обязательно обнюхать со всех сторон/общупать/потрогать/помять/даже попробовать его на вкус. Интересно, что больше всего критики достается обычно именно тому продукту, который в итоге и купят. При этом, это может показаться парадоксальным, но именно подобное поведение покупателей во Франции считается нормой. Иная же модель поведения может здесь быть истолкована владельцем торговой точки в качестве личного оскорбления.

Когда же этап выбора/подбора товара находится на завершающей стадии, наступает время для начала открытой/честной/жаркой дискуссии (обычно по поводу цены!) между покупателем, прекрасно знающим, что именно ему/ей требуется приобрести,  и хозяином лавочки, имеющим четкие представления о том, какую цену ей/ему нужно будет получить за товар. Французских домохозяек можно по праву считать настоящими профи в вопросах ведения торгов/занижения цен на товары/получения выгодных скидок на облюбованный кусок свинины/говядины/окорока. Причем в эти, как правило, весьма жаркие споры/обсуждения непременно оказываются втянутыми все присутствующие в магазине, находящие для себя истинное удовольствие в том, чтобы пообсуждать качество/цену того или иного товара/продукта. Бесспорно также и то, что даже в случае наивысшего накала спора, стороны в итоге обязательно достигнут удовлетворяющего всех соглашения. Таким образом, очевидно что во Франции обычная/банальная покупка продуктов никогда не будет скучной, а непременно обернется красочным спектаклем/шоу

Ниже мы приведем базовую французскую лексику на тему: торговля/покупки/магазины.:

 

Основные особенности шоппинга по-французски — лексика

 

Базовая французская лексика на тему: торговля/покупки/магазины. Перевод
ouvrir un commerceоткрывать магазин
grand surface/grand magasin/supermarchéуниверсальный магазин/супермаркет
commerce d’échangeменовая торговля
magasin de vente directe au public/magasin d’usineфирменный магазин
boucherieмясная лавка/мясная торговля
entrer  dans le négoceзаниматься торговлей
magasin de confectionsмагазин, предлагающий готовую одежду/магазин готового платья
le petit commerceмелкие торговцы
magasin d’alimentationмагазин продовольственного типа
être mis dans le commerceпоступать в продажу
commerce en grosторговля оптом/оптовая торговля
 libre-serviceмагазин, предусматривающий самообслуживание
commerce de/au détailторговля в розницу
produit du commerceизделие покупное
maison de commerceторговая фирма
magasin spécialiséспециализированный магазин
faire trafic de…торговать
pris au magasin/ex magasinсо склада
magasin à prix uniquesмагазин стандартных цен
 le magasin est ouvert jusqu’à huit heures du soirмагазин работает/торгует до восьми вечера
magasin de modesмагазин/лавка по торговле шляпками
vendre à bon marchéпродать за бесценок/дешево
magasin de nuitмагазин дежурного типа
être vendeur dans un kiosqueторговать в палатке
courir les magasinsпробежаться/бегать по магазинам
entrer dans le négoceзаняться торговлей
libre-échange/commerce libreсвободная торговля
magasin d’occasionкомиссионный/случайных вещей магазин
à vendre/en vente ici…(обычно в объявлениях): продается
 faire le commerce de qch/ vendre qchторговать чем-то
faire trafic de ses charmesсвоими прелестями торговать
trafiquer un vinвино фальсифицированного характера
magasin de produits finisсклад, где хранят готовую продукцию
 vendre à créditпродавать в кредит
magasin frigorifiqueхранение холодильное/в холодильной камере
vendre cherпродать дорого
magasin de fourniture des pièces de rechangeмагазин, предусматривающий продажу запчастей
vendre des livresкнигами торговать
vendre pour une centaine… d’eurosпродавать за..сто евро
vente directeторговля прямого плана (непосредственно производителями, без участия посредников. обычно так реализуются во Франции уцененные продукты)
marchandise de (bonne) venteхорошо продаваемый/ходкий товар
vendre à la criée/vendre aux enchèresс молотка продавать
vente au comptantпродажа за наличный расчет
mettre en venteпускать в продажу
quelle boutique!ну и лавочка!
vente par correspondance (V.P.C.)продажа по соответствующим каталогам/посылочная торговля
rayon  de la confiserieкондитерский отдел (в магазине)
vente publiqueпродажа с торгов / аукцион
hors de venteне продающийся/неходкий товар
avoir la venteобладать сбытом
des robes boutiqueплатья от мастерской/магазина при доме мод
 être en librairieнаходиться в продаже
trouver acheteurнаходить покупателя
vente à tempéramentпродажа в рассрочку
vente rationnéeпродажа по карточкам
le client est le roiклиент/покупатель прав всегда
faire vendreобратить в продажу
être de mauvaise venteне найти сбыт
acheter à qnпокупать у кого-то для кого-то
débit de vin/de tabacпродажа вин, табачных изделий
acheter au comptantкупить за наличные
vente à l’essaiпродажа, предусматривающая право на дальнейший отказ от сделки/продажа на пробу
acheter selon ce qui se présenteприобрести по случаю
vente de charitéпродажа с целью благотворительности
vente à termeторговля, предусматривающая отсрочку платежа
service après-venteобслуживание по гарантии
vente au numéroпродажа печатной продукции/газет в киосках
acheter chat en pocheприобрести в мешке кота
je te le donne pour ce que je l’ai euпродаю за то, за что и купил
l n’y a pas à marchanderнечего торговаться/колебаться!
acheter bon marchéпокупать недорого/дешево
liquidationраспродажа окончательная
marchander qchторговаться из-за чего-то
aller faire des emplettesпойти/отправиться за покупками
pour solde du compteв оплату счета
d’achatпокупной/покупательный
solde de marchandisesпродажа товаров уцененного типа
faire des achats/faire des emplettesсовершать покупки
faire l’achat de qchчто-то покупать
prix raisonnableприемлемая/умеренная цена
pour solde de tout compteв полный расчет
prix plafondмаксимальная цена
centrale d’achatторговый центр (обычно проводят целенаправленно закупки определенных товаров для различных фирм)
 prix de détail/de grosцена розничная/оптовая
prix fixeтвердая цена (не сбивается)
faire une acquisition/faire l’acquisition de qchделать/сделать покупку
prix convenuцена, о которой условились стороны
 baisser de prixупасть в цене
prix courantрыночная цена/прейскурант
prix de fabriqueцена фабрики/фабричная цена
à un prix fabuleuxпо несусветной/баснословной цене
à quel prix?сколько стоит?/какова цена?
monterповышаться (о ценах)
faire un prix, des prixделать скидку/уступить
majoration/augmentation des prixповышение цен
à moitié prixза полцены
diminution  des prixснижение/понижение цен
chef de rayonлицо, заведующее отделом в магазине
vendeur ambulantбродячий торговец
poissonnerieрыбный магазин
convenir d’un prixприйти к соглашению о цене
épicerieбакалея/бакалейная лавка
vendeuse-retoucheuseпродпвец-консультант, помогающий на себе демонстрировать одежду в магазине
service des abonnésдоставка подписных изданий на дом
vendeur à la sauvetteведущий торговлю из-под полы
articles de consommation courante,потребительские товары/товары широкого потребления
liste de prix/étiquette de prixценник
faire valoir la marchandiseлицом товар продемонстрировать/показать
marchandise invendueлежалый товар
étaler sa marchandiseвыставлять свой товар
production agricoleпродукция сельскохозяйственного плана
débiter/écouler des marchandisesсбыть/сбывать товар
 mettre une étiquetteнаклеивать этикетку
marchandises rationnéesнормированные товары/продукты
galerie marchandeпассаж
production marchandeтоварная продукция
productions du solплоды земли
 devantureвитрина (товаров в магазинах)
 production de haute qualitéпродукция высокого качества/высококачественная продукция
se mettre derrière le comptoirстановиться за прилавок
gamme étendue de produitsширокий/богатый ассортимент продуктов/товаров
vendeur/employé de commerceработник прилавка
demoiselle/dame de comptoirпродавщица за стойкой

 

Рейтинг 4,8 на основе 19 голосов

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *