Выразить свои чувства

Автор: Natalia, 25 Июл 2016, Рубрика: Интересное и полезное

Livrer ses sentiments

Les sentiments, même tempérés par la  raison, concernent l’affectivité, le domaine sensible. Ils sont attirance ou rejet et, comme tels, dévoilent notre être le plus secret. Faut-il donc les exprimer ? Et comment ?

Importance des  sentiments

L’expression des sentiments est souvent moquée dans un monde où la raison froide et la dérision semblent l’emporter. Or, sans les sentiments, l’homme serait amoindri, sourd au monde et à autrui, automatisé.

Réhabiliter les sentiments, c’est admettre la force des pulsions nées dans l’inconscient (constructrices ou destructrices) et des tendances qui les prolongent. Peines de cœur, plaisirs de la vie, répulsions, amour… tels sont les sentiments.

La syntaxe

Dans la phrase affective, la syntaxe doit correspondre aux émois, aux sentiments exprimés, en somme illustrer la fonction expressive du langage. On emploiera donc :

  • des phrases courtes pour marquer la vivacité d’un sentiment ;
  • des phrases longues et complexes pour dépeindre un état d’âme, des sentiments intimes ou contradictoires ;
  • des phrases coupées, elliptiques, pour retrouver la spontanéité de l’oral ;
  • des phrases exclamatives pour marquer la force du sentiment exprimé.

La phrase interrogative convient fort bien puisque les sentiments s’expriment dans la communication. On peut donc prendre à témoin, interroger, impliquer…

Le vocabulaire sentimental

L’expression des sentiments appelle un vocabulaire expressif, des mots à fortes connotations. D’où l’importance des adjectifs et des verbes.

AimerNomsVerbesAdjectifs
Amour любовь, passion страсть, affection привязанность, amitié дружба, concorde взаимопонимание, entente взаимное понимание,  tendresse нежность, fraternité братство, adoration поклонение, culte культ, dévotion почитание; благоговение, ferveur воодушевление, ardeur пыл, feu вдохновение; воодушевление, cœur мужество; дух, fièvre волнение; разгар…Chérir нежно любить,  adorer обожать, affectionner питать расположение, любить, brûler гореть (чем-л) ; страстно желать (чего-л), languir томиться (от   ); чахнуть / зачахнуть (от   ); изнывать, s’éprendre влюбляться, s’embraser загораться; воспламеняться, пылать, cajoler ласкать, roucouler ворковать…Épris влюблённый, passionné страстный, tendre нежный, voluptueux сладострастный, chaud теплый, ardent горячий, galant любезный, câlin ласковый, angélique ангельский, céleste небесный, chaste целомудренный, platonique платонический, affectueux ласковый, bienveillant доброжелательный..
HaïrHaine ненависть, animosité недружелюбие, aversion неприязнь, antipathie антипатия, colère гнев, dégoût отвращение, horreur ужас, hostilité враждебность, inimitié неприязнь, exécration отвращение, rancune злопамятность, злоба, rancœur злопамятность, répulsion отвращениеAbhorrer возненавидеть, détester ненавидеть, exécrer чувствовать омерзение, питать отвращение, rejeter отвергнуть, honnir позорить, maudire проклинать, se venger отомстить, excommunier отстранять, изгонять, изолировать, répugner испытывать отвращение к……Haïssable ненавистный, odieux гнусный, détestable отвратительный, exécrable отвратительный, insupportable невыносимый, maudit проклятый, haineux злобный…
Рейтинг 4,6 на основе 25 голосов

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *