La santé et la médecine Состояние здоровья и медицина
La forme Состояние здоровья
- l’anxiété [ɑ̃ksjete] (f.) тревога
- la déprime [la depʀim] = le moral à zéro [lə mɔʀal a zeʀo] = le coup de blues [lə ku də bluz] упадок сил; хандра, грустное настроение, депрессия
- la fatigue [la fatig] усталость
- le stress [lə stʀɛs] стресс
Pour lutter contre le stress et l’anxiété il faut augmenter sa consommation du magnésium. Чтобы бороться со стрессом и чувством тревоги, нужно больше употреблять магнезии/магния.
Le chocolat a un effet anti-fatigue et anti-déprime. Шоколад обладает антистрессовым эффектом и снимает синдром усталости.
avoir de l’énergie [avwaʀ də lenɛʀʒi] быть полным энергии ≠ manquer d’énergie [mɑ̃ke denɛʀʒi] быть опустошенным, «иметь дефицит энергии»
Le manque d’énergie a des conséquences psychologique. Уныние/ пассивность имеет психологические последствия.
- être en forme [ɛtʀ ɑ̃ fɔʀm] = avoir la forme [avwaʀ la fɔʀm] быть в форме
- avoir confiance en soi [avwaʀ kɔ̃fjɑ̃s ɑ̃ swa] верить в себя
Quand on se sent en forme, on a plus confiance en soi. Когда мы в форме, мы более уверены в себе.
Se soigner [sə swaɲe] лечиться
- le certificat médical [lə sɛʀtifika medikal] справка о состоянии здоровья
- la consultation médicale [la kɔ̃syltasjɔ̃ medikal] врачебная консультация
- le médicament [lə medikamɑ̃] медикамент, лекарство
- l’ordonnance [lɔʀdɔnɑ̃s] (f.) рецепт, предписание, назначение врача
- la prescription [la pʀɛskʀipsjɔ̃] рецепт (врача)
- le repos [lə ʀ(ə)po] рецепт (врача)
- le traitement [lə tʀɛtmɑ̃] рецепт (врача)
Les médecins Врачи, специалисты
- le docteur [lə dɔktœʀ] = le médecin [med(ə)sɛ̃] врач
- le chirurgien [ʃiʀyʀʒjɛ̃] хирург
- le dentiste [dɑ̃tist] дантист
Je déteste le bruit de la roulette dans ma bouche. Терпеть не могу звук бормашины во рту.
- le généraliste [ʒeneʀalist] терапевт
- l’infirmier /l’infirmière [ɛ̃fiʀmje, -jɛʀ] санитар, -ка
- le pharmacien/la pharmacienne [faʀmasjɛ̃, -jɛn] провизор, фармацевт, аптекарь
- le spécialiste [spesjalist] врач-специалист
La pévention est importante. Профилактика очень важный момент.
Les lieux (m.) de la santé медицинские учреждения
- le cabinet médical [kabinɛ medikal] врачебный кабинет
- le centre de santé [sɑ̃tʀ də sɑ̃te] медицинский центр
- la clinique [klinik] клиника
- l’hôpital [ɔpital] (m.) больница
- la pharmacie [faʀmasi] аптека
Les médicaments (m.) лекарства
- l’ampoule [ɑ̃pul] (f.) ампула
- l’antalgique [ɑ̃talʒik] (m.) болеутоляющий
- l’antibiotique [ɑ̃tibjɔtik] (m.) антибиотик
- le cachet [kaʃɛ] = le comprimé [kɔ̃pʀime] таблетка
- la crème [kʀɛm] = la pommade [pɔmad] = le gel [ʒɛl] крем= мазь = гель
- la gélule [ʒelyl] желатинозная капсула
- les gouttes (f.) pour les yeux (m.) [gut puʀ le zjø] капли для глаз
- le sirop [siʀo] сироп
- la vitamine [vitamin] витамин
La trousse à pharmacie аптечка
- la bouteille d’alcool [butɛj dalkɔl]флакон спирта
- les ciseaux [le sizo] (m.) ножницы
- la compresse [kɔ̃pʀɛs] компресс
- le pansement [pɑ̃smɑ̃] желатинозная капсула, бинт
- la pince à épiler [pɛ̃s a epile] щипцы
- le thermomètre [tɛʀmɔmɛtʀ] градусник
- le sparadrap [spaʀadʀa] пластырь
Vous devez avoir une trousse à pharmacie dans votre sac de voyage. В вашей дорожной сумке должна быть аптечка.
Pour comprendre des instructions médicales Предписания врача
Se rincer la bouche 3 fois par jour. Полоскать горло три раза в день.
Appliquez/Mettez du gel tous les jours. Наносить гель 3 раза в день.
Prends de l’aspirine 2 fois par jour. Принимай аспирин 2 раза в день.
Prenez/Avalez les comprimés avant/au milieu/ après les repas. Принимайте таблетки до/во время/после еды.
Ne dépassez pas la dose ! Не превышайте дозу!