Rien de plus facile! Ничего нет легче!
M.: Où est Blanche, elle n’est pas là? Где Бланш? Ее здесь нет?
N.: Elle défait ses bagages, je pense. Montons chez elle! Она распаковывает багаж, я думаю. Поднимемся к ней!
Y.: Je n’ose pas aller la déranger. Я не смею ее беспокоить.
L.: Mais elle en sera contente. Allons-у! Prenons l’ascenseur! Да она «будет рада. Пойдемте. Поедем на лифте.
M.: Par ici, Mmes. Après vous, Mme. Appuyez sur le bouton, s.v.p.! Nous sommes arrivés, sortons! Сюда. После вас, мадам. Нажмите кнопку, пожалуйста. Мы приехали, выходим.
G.: Blanche, vous êtes de mauvaise humeur?
De quoi êtes-vous mécontente? Бланш, вы в плохом настроении? Чем вы недовольны?
В.: Oh! La fenêtre est bloquée. L’ampoule est grillée.
Le robinet fuit. О! Окно не открывается. Лампочка перегорела. Кран течет.
M.: Pas de problèmes. Faites venir quelqu’un du service. Никаких проблем. Вызовите кого-нибудь из обслуживания.
В.: Cen’ est pas tout encore. Je n’aime pas ces meubles.
Et de plus, ils sont mal placés. Это еше не все. Мне не нравится мебель. И, к тому же, она плохо расставлена.
Ph.: Vous êtes trop difficile. On peut les déplacer.
Rien de plus facile! Вы слишком придирчивы. Можно ее переставить. Ничего нет легче!
В.: Bon, mettez le lit contre le mur gauche. Ну, поставьте кровать к левой стене.
L.: Mettons le bureau devant la fenêtre. Le fauteuil à côté du bureau. Non, entre le lit et la fenêtre. Поставим письменный стол перед окном. Кресло около письменного стола. Нет, между кроватью и столом.
В.: En effet, c’est mieux. Mettez, s.v.p., la table au milieu, les chaises autour de la table. Действительно, так лучше.
Поставьте, пожалуйста, сгол посередине, а стулья вокруг стола.
G.: D’accord. Maintenant vous êtes contente? Хорошо (Ладно). Теперь вы довольны?
В.: Oui, je vous remercie, mes amis. Да, благодарю вас, друзья.
G.: Pas de quoi, de rien. Не за что.
S.: Descendons vite! Les autres nous attendent.Спускаемся быстро! Остальные нас ждут.