Le restaurant , vocabulaire.
Choisir un restaurant выбрать ресторан
déjeuner (entre 12 heures et 14 heures) завтракать (между 12 часами и 14 часами)
dîner (entre 19 heures et 22 heures) поужинать (между 19 часами и 22 часами)
un restaurant ресторан
une brasserie (= une cuisine plus simple) пивная (= более простая кухня)
une auberge (à la campagne) гостиница с рестораном (обычно в сельской местности)
un café (pour manger un sandwich, un croque-monsieur, une omelette ou une salade) кафе (чтобы съесть бутерброд, сандвич, омлет или салат)
un restaurant universitaire (pour les étudiants) студенческий ресторан (для студентов)
prendre le repas поесть
— en terrasse (dehors, quand il fait beau) на террасе (когда хорошая погода)
— en salle в зале.
Commander un repas Заказывать еду
Entrer dans un restaurant войти в ресторан
demander une table pour deux, trois (personnes) попросить столик для двоих, троих (людей)
le serveur/la serveuse официант/ официантка
apporter la carte приносить меню
prendre/choisir брать / выбирать
— des plats à la carte блюда в меню
— un menu à … euros (avec un choix de plats : cette formule est plus économique) меню за … евро (с определенными блюдами, этот вариант более экономный)
dans la carte = au menu в меню
choisir une entrée: chaude ou froide (= pour commencer le repas) выбрать первое блюдо: теплое или холодное
un plat garni (de viande ou de poisson servi avec des légumes, une salade verte, du riz ou des pâtes) блюдо с гарниром (мясо или рыба с овощами, зеленым салатом, рисом или макароны)
choisir une boisson : выбирать напиток:
— un verre ou une bouteille de vin, de la bière, de l’eau minérale, de l’eau plate ou de l’eau gazeuse) — стакан или бутылка вина, бутылка пива, минеральной воды, негазированной воды или газированной воды)
— une carafe d’eau (gratuite) графин воды (бесплатно)
commander du fromage (quand les plats sont finis) заказать сыр (в конце трапезы)
un dessert десерт
des cafés (m) кофе
demander l’addition (f) попросить счет.
Le service (de 10% à 20%) est en général compris dans le prix сервис (от 10 % до 20 %) включен в счет
laisser en plus un pourboire (un peu d’argent en plus pour remercier le serveur) оставить кроме того чаевые (немного денег чтобы благодарить официанта).
Les types de plats Типы блюд
Les entrées первые блюда :
une soupe суп
une salade composée (= avec plusieurs produits) сложный салат (= с несколькими продуктами)
une assiette de charcuterie (= du jambon, pâté, du saucisson) ассорти из колбас (= ветчины, паштет, колбасы)
une assiette de crudités (= des légumes crus) тарелка сырых овощей (= сырые овощи)
des fruits de mer дары моря.
Les plats (garnis) блюда с гарниром
Les viandes мясо :
du bœuf говядины
— un steak бифштекс
— du mouton баран
— de l’agneau (m) ягненка
— une côtelette отбивная
du gigot задняя ножка (баранины)
du veau
— une escalope эскалоп
— du rôti жаркое
du porc свинина
— une côte ребро
— un rôti жаркое
du poulet цыпленок
du canard утка.
Pour la cuisson du bœuf et du mouton : saignant, à point, bien cuit способы приготовления говляны: кровяной, средний, хорошо приготовленный
Les poissons: Рыбы:
du saumon лосось
une sole камбала
une truite форель
un thon — тунец
des sardines (f) сардины
des moules (f) мидии
Les garnitures гарниры:
des frites (f) жареный картофель
des pommes (f) de terre картофель
des haricots verts зеленые бобы
des petits pois зеленый горошек
des pâtes (f) макаронные изделия
du riz рис
Les desserts Десерты
une pâtisserie (= une part de tarte (f) ou de gâteau (m)) пирожное (= кусок пирога или торта )
une crème (au) caramel сливки (в) карамели
une mousse au chocolat шоколадный мусс
une glace (au chocolat, à la vanille…) мороженое ( шоколадное, с ванилью)…
un sorbet (= de la glace aux fruits) шербет (= фруктовый прохладительный напиток).
Demander la composition d’un plat спросить состав блюда
Qu’est-ce que c’est un bœuf bourguignon ? Что это — говядина по-бургундски?
Qu’est-ce qu’il y a dans ce plat ? Что в этом блюде?
Сделать комментарии по блюдам
C’est du bœuf avec une sauce au vin rouge et des oignons, des carottes et des champignons. Это — говядина с красным винным соусом и луком, морковью и грибами.
Le saumon est servi avec quoi ? Лосось подают с чем?
Avec des pommes (de terre) vapeur et de la salade verte. С картошкой на пару и с зеленым салатом.
Faire des commentaires sur les plats Положительные
Positifs
c’est léger это очень легкое
c’est frais это свежо
c’est très bon это очень вкусно
c’est délicieux это прелестно
c’est un délice это наслаждение
c’est excellent это превосходно
Mitigés Умеренные
c’est bizarre это странное
c’est étonnant это удивительно
c’est original это оригинально
Négatifs Негативные
ce n’est pas (très) bon это (очень) не вкусно
c’est infect это тухлое
c’est trop salé это пересолено
trop gras (c’est lourd) слишком жирное (тяжелое)
ce n’est pas assez épicé не достаточно приправлено пряностями
c’est trop sucré чересчур сладкий
c’est trop cuit разваренный
ce n’est pas assez cuit не достаточно сварено.
C’est très cher. Это очень дорого.