C’est remboursable ?
A la gare На вокзале
— Bonjour, monsieur, j’ai deux billets aller-retour Paris-Montpellier, mais je voudrais changer pour un billet aller-retour Paris-Perpignan. — Добрый день, господин, у меня есть два билета в обе стороны Париж-Монпелье, но я хотел бы поменять на билет в обе стороны Париж- Перпиньян.
— D’accord, monsieur. — Хорошо, господин.
— Les billets sont bien remboursables ? — Билеты подлежат выплате?
— Oui, puisque vous les changez avant votre départ, il n’y a pas de problème. — Да, так как вы их меняете до вашего отправления, это не проблема.
Dans une grande surface В магазине
— J’ai acheté ce pull il y a deux jours, mais il est vraiment trop petit. Est-ce que je peux le changer? — Я купила этот пуловер два дня тому назад, но он слишком маленький. Я могу его поменять?
— Oui, madame, vous avez votre ticket de caisse ? — Да, мадам, у Вас есть ваш кассовый чек?
— Ah non, je ne sais pas où il est, je crois que je l’ai perdu! — Ах нет, я не знаю, где он, я думаю, что я его потеряла!
— Madame, on ne peut pas changer un article sans le ticket de caisse ! — Мадам, мы не можем поменять товар без кассового чека!
— J’ai peut-être encore le ticket de carte bleue. Est-ce que ça peut aller ? — У меня, возможно сохранился чек кредитной карточки? Он подойдет?
— D’accord, ça pourra aller… Mais n’oubliez pas de garder votre ticket de caisse, si vous souhaitez faire un échange ou être remboursée! — Хорошо, возможно подойдет… Но не забывайте хранить ваш кассовый чек, если вы желаете обменять или получить деньги обратно!
Comment le dire?
Je voudrais changer… Я бы хотел/а поменять …
Est-ce que je peux changer… ? Могу ли я поменять…?
Est-ce qu’il est possible de changer… ? Возможно, ли поменять …?
Est-ce que je pourrais changer… cette écharpe pour… une autre? Могу ли я поменять … это шарф на… другой?
Je viens pour un échange. Я пришел / шла обменять?
Je voudrais faire un échange. Я бы хотел/а обменять.
À qui est-ce que je dois m’adresser pour un échange ? Я бы хотел /а поменять товар, к кому мне обратится?
Est-ce que vous avez votre ticket de caisse ? Вы сохранили чек?
Dans une librairie
— Bonjour, monsieur. Voilà, j’ai acheté ce livre pour une amie, mais elle l’a déjà. Est-ce que je pourrais échanger pour un autre? — Добрый день, господин. Вот, я купил эту книгу для подруги, но у нее она уже есть. Я могу ее поменять?
— Oui, bien sûr, monsieur. Vous avez le ticket de caisse ? — Да, конечно, господин. Вы сохранили кассовый чек?
— Oui, le voilà. — Да, вот.
— Très bien. Vous préférez un remboursement ou un échange? — Очень хорошо. Вы предпочитаете выплату или обмен ?
— Un échange. Je vais choisir un autre livre. J’espère qu’elle ne l’aura pas, celui-là ! — Обмен. Я выберу другую книгу. Я надеюсь, что у нее ее не будет!
Dans un magasin de meubles
— Bonjour, monsieur/madame, j’ai acheté une table de cuisine il y a trois semaines, mais je voudrais la changer, si c’est possible. — Добрый день, господин / мадам, я купил/а кухонный стол три недели тому назад, но я хотел/а бы его поменять, если это возможно.
— Trois semaines ! Normalement, si vous voulez changer, c’est dans un délai de deux semaines. — Три недели! Обычно, если вы хотите поменять, это в срок до двух недель.
— Je sais, mais j’ai été absent(e) ces trois dernières semaines, et je viens juste de rentrer. Je suis désolé(e) ! Vraiment, la table est trop grande pour ma cuisine, je me suis trompé(e) . — Я знаю, но я отсутствовал (а) эти три последние недели, и я вернулся /лась совсем недавно. Я сожалею ! Стол и вправду слишком большой для моей кухни, я ошибся (лась).
— Vous avez le ticket de caisse, ou la facture ? — Вы сохранили кассовый чек, или счет?
— Oui, voilà, j’ai la facture et mon ticket de carte bancaire. — Да, вот, у меня есть счет и мой чек кредитной карточки.