Descriptif описание
Pour : 4 à 6 personnes на: 4 — 6 персон
Durée : 2 heures 10 minutes время приготовления: 2 часа 10
Difficulté : Moyen Сложность: средний
Ingrédients ингредиенты
- 1 kg d’épaule d’agneau désossée 1 кг бескостного плеча ягненка
- 8 pommes de terre 8 картофель
- 500 g de petites carottes 500 грамм маленькой моркови
- 12 oignons grelots 12 луковиц
- 50 g de raisins secs de Corinthe 50 грамм изюма коринф
- 1 gousse d’ail 1 зубчик чеснока
- 1 bouquet garni пучок душистых трав
- 3 cuillères à soupe d’huile d’olive 3 столовые ложки оливкового масла
- 2 cuillères à soupe de farine 2 столовые ложки муки
- 1 cuillère à soupe de persil frais 1 столовая ложка свежей петрушки
- 1/2 cuillère à café de romarin séché 1/2 кофейная ложка сухого розмарина
- sel et poivre соль и перец
Préparation Приготовление
- Commencez par couper la viande en cubes. Puis pelez l’ail. Начните тем что нарежьте мясо кубиками. Затем почистите чеснок.
- Faites chauffer l’huile d’olive dans une cocotte à feu moyen et faites-y sauter la viande. Poudrez-la ensuite de farine, de sel et de poivre. Laissez cuire pendant quelques minutes (toujours à feu moyen), en mélangeant constamment à l’aide d’une cuillère en bois, jusqu’à ce que la farine colore légèrement. Подогрейте оливковое масло в кокотке (чугунной кастрюле) на умеренном огне и на нем поджарьте немного мясо. Затем посыпьте ее мукой, солью и перцем. Готовьте в течение нескольких минут (всегда на умеренном огне), постоянно помешивая деревянной ложкой, до тех пор, пока мука поменяет немного цвет.
- Écrasez l’ail au presse-ail, et mettez-le dans la cocotte. Ajoutez le bouquet garni, le romarin et 70 cl d’eau. Couvrez, portez à ébullition, puis réduisez le feu et laissez mijoter pendant 40 minutes. Раздавите чеснок в чесночнице, и положите его в кокотку. Добавьте душистые травы, розмарин и 70 сл (сантилитр) воды. Накройте крышкой, доведите до кипения, затем уменьшите огонь и дайте потушиться в течение 40 минут.
- Pendant ce temps, épluchez les pommes de terre et les carottes avec un économe, lavez-les et égouttez-les dans une passoire. Pelez enfin les oignons. В это время почистите картофель и морковь ножиком для овощей, помойте их и дайте стечься на сите. Наконец очистите лук.
- Au bout de 40 minutes de cuisson, ajoutez à la viande les pommes de terre, les carottes, les oignons et les raisins secs. Couvrez et laissez cuire pendant 45 minutes, en veillant à ce que les pommes de terre soient couvertes par le liquide. После 40 минут варки, добавьте к мясу картофель, морковь, лук и изюмы. Накройте крышкой и готовьте в течение 45 минут, следя за тем, чтобы картофель был покрыт жидкостью.
- Lorsque le ragoût est cuit, rectifiez l’assaisonnement selon votre goût, et retirez le bouquet garni. Когда рагу сварено, попробуйте если достаточно приправы и вытащите душистые травы (пучок).
- Dégraissez le jus de cuisson à l’aide d’une écumoire, et versez le ragoût dans un plat de service chaud. Снимите жир от варки при помощи шумовки, и выложите рагу в блюдо в котором вы подадите на стол.
- Parsemez de persil taillé aux ciseaux à herbes et servez aussitôt. Посыпьте нарезанной петрушкой и можно подавать.