Прошедшее время: Passé Composé, Passé Simple, Passé Antérieur, Plus-que-parfait, Passé immédiat

Автор: Valentina, 06 Апр 2012, Рубрика: Французские времена

Французские времена представлены настоящим, будущим и прошедшим временами, только во французском языке в отличие от русского, существует несколько форм их выражения. Прошедшее время во французском выражается посредством времени Passé Composé, времени Passé Simple, времени Plus-que-parfait, времени Passé Antérieur, времени Imparfait, времени Passé immédiat.

 Passé Composé, то есть прошедшее сложное законченное время,, которое используется для обозначения действия, уже завершившегося в определенный период времени, образуется посредством прибавления к вспомогательному глаголу avoir (иметь) или être (быть), спрягаемому в Indicatif Présent, причастия прошедшего времени. Например: D’où leur est venu cela? – откуда у них это взялось? Tu n’as pas  pu arriver jusqu’à chez lui il y a cinq jours – ты не мог добраться до него пять дней назад. Причастие прошедшего времени первой группы образуется посредством добавления к основе смыслового глагола окончания –é. Например: Tu es resté au bord de la mer encore trois mois – ты отдыхал на берегу моря еще три месяца. Причастие прошедшего времени второй группы образуется посредством прибавления к основе смыслового глагола окончания – i. Например: Il a rougi comme un gamin – он покраснел как мальчишка. Следует также заметить, что в случае спряжения с глаголом être глаголов первой и второй групп, их причастия должны согласоваться с существительным, являющимся подлежащим в данном предложении, в роде и числе. Например: Elle est sortie du théâtre – Она вышла из театра. Elles sont sorties du cinéma – Они (женский пол) вышли из кинотеатра. Поскольку глаголы третьей группы являются неправильными глаголами, четкого и определенного правила для их образования не существует. Причастия данных глаголов можно обнаружить в любом словаре или справочнике, которые впоследствии настоятельно рекомендуется выучить.

 Passé Simple, прошедшее простое законченное время, которое используется для выражения уже завершившегося в определенный промежуток времени действия, которое, как и Passé Composé, используется для обозначения уже завершившегося в определенный промежуток времени действия, но в отличие от него, не связанного с настоящим, образуется посредством присоединения к основе надлежащих окончаний. Глаголы первой группы в Passé Simple спрягаются с помощью добавления к основе приведенных ниже окончаний: je n’écoutai pas les conseils – я не послушал советов tu n’écoutas pas les conseils – ты не послушал советов il n’écouta pas les conseils – он не послушал советов nous n’écoutâmes pas les conseils – мы не послушали советов vous n’écoutâtes pas les conseils – вы не послушали советов ils n’écoutèrent pas les conseils – они не послушали советов. Глаголы второй группы в Passé Simple спрягаются посредством присоединения к основе приведенных ниже окончаний: je réfléchis à une question – я обдумал вопрос tu réfléchis à une question – ты обдумал вопрос il réfléchit à une question – он обдумал вопрос nous réfléchîmes à une question – мы обдумали вопрос vous réfléchîtes à une question – вы обдумали вопрос ils réfléchirent à une question – они обдумали вопрос. К глаголам третьей группы не применяется никаких конкретных правил спряжения, следовательно спряжения данной группы прошедшего времени во французском необходимо запомнить. Данное время используется в основном в литературной речи, а именно, в произведениях, носящих классический характер, и практически не употребляется в устной речи, последнее время оно чаще всего заменяется Passé Composé.

 Что касается Plus-que-parfait, давно прошедшего сложного времени, которое используется для обозначения действия, которое произошло до какого-либо другого прошедшего действия, оно образуется путем прибавления к вспомогательному глаголу, а это глаголы avoir или être в Imparfait, причастия прошедшего времени. Например:  Le maître avait déjà pris le voleur  quand la police est arrivée. – Хозяин уже поймал вора, когда приехала полиция.

 Прошедшее время во французском языке также представлено временем Passé Antérieur. Passé Antérieur, прошедшее сложное законченное время, которое используется для обозначения действия, предшествующего другому действию в прошлом, но в отличие от Plus-que-parfait употребляется после определенных союзов, образуется посредством добавления к вспомогательному глаголу, а именно, глаголу avoir или être, спрягаемому в Passé Simple, причастия прошедшего времени. Данное время используется после таких союзов, как à peine que – едва…, как…, как только…; quand – когда, aussitôt que – как только, après que – после того как, dès que – как только, lorsque – когда.

 Imparfait, прошедшее простое незавершенное время, которое используется для выражения незавершенного, продолжительного действия, совершающегося в прошлом, если не определен ни момент начала, ни завершение действия, образуется посредством присоединения к глаголу в первом лице множественного числа в настоящем времени приведенных ниже окончаний: je prenais par ruse – я брал хитростью tu prenais par ruse – ты брал хитростью il prenait par ruse – он брал хитростью nous prenions par ruse – мы брали хитростью vous preniez par ruse – вы брали хитростью ils prenaient par ruse – они брали хитростью.

 Passé immédiat, непосредственное прошедшее время, образуется путем добавления к спряжению глаголу venir в настоящем времени предлога de и инфинитива соответствующего глагола. Данное время используется для выражения только что совершившегося действия или действия, совершенного недавно. Характерное его особенностью является употребление наречия только что, например: Je viens de partir– Я только что уехал.

Рейтинг 4,6 на основе 21 голосов

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *