Неопределенные местоимения представляют лицо или предмет как неопределенный или обобщенный.
- Некоторые из них совпадают по форме с неопределенными прилагательными:
aucun | autre |
tout | nul |
certains | tous |
même | plusieurs |
tel |
- Другие имеют формы, употребляемые только как местоимения:
on | quelque chose |
l’un, l’une | quelques-uns, quelques-une |
chacun, -e | personne |
quelqu’un, quelqu’une | rien |
- Неопределенные местоимения могут изменяться в роде и числе или не изменяться совсем:
Единственное число | Множественное число |
мужской род || женский род | мужской род || женский род |
on | |
Personne никто | |
rien ничто | |
aucun aucune ни один ни одна | |
nul nulle ни один ни одна | |
un (l’un) une (l’une) один одна | les uns les unes одни |
quelques-uns quelques-unes некоторые, несколько | |
certains certaines некоторые | |
plusieurs некоторые, несколько, многие | |
chacun chacune каждый каждая | |
tout все | |
tout le monde все | |
tous toutes все | |
quelque chose что-то | |
quelqu’un кто-то | |
le même la même тот же тa же | les mêmes те же |
un autre une autre другой другая | d’autres другие |
l’autre другой, один из двух, второй | les autres все другие, остальные |
l’un et l’autre l’une et l’autre тот и другой тa и другая | les uns les unes et les autres et les autres тe и другие |
tel тот кто |
- В качестве неопределенных местоимений используются выражения n’importe qui / lequel (кто бы ни был, любой), n’importe quoi (что бы ни было), je ne sais quoi (неизвестно что).
Неопределенно-личное местоимение on
Местоимение on
- выполняет роль подлежащего и согласуется со сказуемым в 3-м лице единственного числа;
- может указывать на неопределенное лицо (конструкция с ним соответствует неопределенно-личной форме глагола в русском языке):
On est venu vous voir. К вам пришли.
On dit qu’il partira. Говорят, что он уедет.
- может указывать на обобщенное лицо (в пословицах и сентенциях):
On récolte ce qu’on a semé. Что посеешь, то и пожнешь.
On ne fait pas toujours ce qu’on veut. Не всегда делаешь то, что хочешь.
- может указывать на конкретное лицо (в разговорной речи):
Un instant, on arrive. Минутку, я (мы) иду (идем).
On у va? Мы туда идем?
On est triste aujourd’hui ? Сегодня ты грустный?
Местоимения со значением отрицания
Местоимения persone, nul aucun et rien используются при отрицании. При этом отрицательные частицы pas и point опускаются.
Personne указывает на лица, rien – на предметы.
Местоимения со значением отрицания выполняют роль
- подлежащего
Personne ne peut le dire. Никто этого не может сказать.
- дополнения (прямое или косвенное):
Il n’a prévenu personne. Он никого не предупредил.
Je ne sais rien. Я ничего не знаю.
Tu ne t’intéresses à rien ? Ты ничем не интересуешься?
N.B. Сказуемое согласуется с personne в мужском роде единственного числа.
Personne n’est parti. Никто не ушел.
Personne / rien + de + прилагательное/наречие
Je n’ai vu personne d’autre. Я не видел никого другого.
Rien de plus ? Ничего больше?
Aucun (aucune)
• указывает на лицо или предмет;
• встречается, как правило, в конструкции:
aucun + de+ дополнение
Aucun de vous ne le veut. Никто из вас этого не хочет.
Aucune de ces revues n’en parle. Ни в одном из этих журналов об этом не говорится.
Nul (= personne)
• указывает на лицо;
• используется как подлежащее, главным образом, в мужском роде в письменной речи:
Nul n’est censé ignorer la loi. Незнание законов – не оправдание.
Personne, aucun, rien имеют положительное значение, если нет отрицания ne:
personne / aucun = кто-либо rien = что-либо
Il en sait plus que personne. Он знает об этом больше, чем кто-либо.
Tu le comprends mieux qu’aucun de nous. Ты это понимаешь лучше, кто-либо из нас.
As-tu jamais entendu rien de plus drôle ? Ты когда-нибудь слышал что- либо более смешное?