Использование предлогов с глаголом «prendre» во французском языке

Автор: Natalia, 16 Апр 2024, Рубрика: Французские глаголы

Рейтинг 5,0 на основе 10 голосов

Использование предлогов с глаголом «prendre» во французском языке

Во французском языке, как и в любом другом, предлоги играют важную роль в построении грамматически правильных и смысловых предложений. Как правило, глагол «prendre» который переводится как «брать» или «принимать», используется  с прямыми дополнениями без предлога: prendre une rue, prendre le train, prendre un verre  и т.д.

Но зачастую берет на себя и обстоятельства  с различными предлогами, в зависимости от контекста и смысла, который необходимо передать. Вот эти случаи и предлагаем рассмотреть подробнее.

Предлог «à» с «prendre» может использоваться:

💢 для выражения направления действия, например, «prendre à gauche» означает «повернуть налево».

💢  для указывания на объект, к которому применяется действие, как в  «prendre au collet» «схватить (кого-л.) за шиворот» .

💢 для выражения отношения, наряду с предлогом «en» , например: «prendre à cœur», что означает «принимать близко к сердцу», «prendre qch au sérieux»   «принять всерьёз»,»prendre au tragique»   «относиться трагически»,  «prendre qn en amitié»   «полюбить кого-л», «prendre qn en haine»   «возненавидеть кого-л. «.

Другие предлоги глагола «prendre «:

 💢 «par» — для выражения действия и способ его совершения, как в «prendre par force»   «взять силой»,  «prendre par ruse»  «взять хитростью»

 💢 «prendre sur»   —  «урезать из»  или «сэкономить на» :

Il a dû prendre sur ses dépenses. Ему пришлось урезать свои расходы.

Il ne faut pas prendre sur la bouche. Нельзя экономить на еде.

‼ Но «prendre sur soi  брать на себя».

💢 «prendre pour»   —  » принимать за »  :

Il m’a prise pour sa femme.  Он принял меня за свою жену.

💢 «prendre de haut avec qn»  — «отнестись свысока к кому-л»

Важно отметить, что использование предлогов с «prendre» может значительно изменить значение фразы, поэтому для изучающих французский язык крайне важно обращать внимание на контекст и запоминать устойчивые сочетания глаголов с предлогами. Это поможет избежать недопонимания и сделает речь более естественной и точной.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *