Plus tôt и plutôt
Je viens à quelle heure ? Huit heures, ça va? Во сколько мне приехать? В восемь часов, удобно?
Non, viens un peu plus tôt, on pourra bavarder avant le dîner. Нет, приходи пораньше, мы сможем поболтать перед ужином.
plus tôt раньше ≠ plus tard позже
On devait se voir mardi mais ça ne m’arrange pas. On ne pourrait pas se voir plutôt jeudi? Мы должны были увидеться во вторник, но мне не удобно. Лучше встретимся в четверг, возможно?
plutôt = de préférence: желательно, предпочтительно, лучше
Bien tôt и bientôt
Comment, tu es déjà là ! Tu arrives bien tôt aujourd’hui ! Как, ты уже тут! Ты сегодня очень рано!
bien tôt очень рано ≠ bien tard очень поздно
Dépêche-toi. Le train va bientôt partir! Поторопись. Скоро поезд уедет!
bientôt = dans peu de temps: скоро
Davantage и d’avantage
Vous en avez assez ou vous en voulez davantage ? Вам достаточно или хотите еще?
davantage = plus больше
Il y a très peu d’avantage à rester une semaine de plus ici. Есть очень мало преимуществ в том, чтобы остаться здесь еще на одну неделю.
un avantage = un intérêt: преимущество, интерес
Or et hors
La boîte de nuit est interdite aux moins de 18 ans. Or, vous n’en avez que 16. Vous ne pouvez pas entrer. Ночной клуб запрещен для лиц младше 18 лет. А Вам только 16. Вы не можете войти.
or = se trouve que: а…, оказывается , что…)
Et le patron l’a jeté hors de la boîte de nuit! И начальник вышвырнул из ночного клуба!