Прочтите предложения по горизонтали и обратите внимание на различие между Passé composé и Imparfait.
Passé composé — действие совершенного вида | Imparfait— действие несовершенного вида |
Karine a tout compris. Она все поняла.
| Elle comprenait tout. Карина все понимала.
|
Il m’a rencontrée dans l’escalier. Он меня встретил на лестнице.
| Les matins, il me rencontrait dans l’escalier. По утрам он меня встречал на лестнице.
|
Elle n’a pas compris ma question. Она не поняла моего вопроса.
| Elle ne comprenait pas mes questions. Она не понимала моих вопросов.
|
Nina m’a invité chez elle. Нина меня пригласила к себе.
| Nina m’invitait souvent chez elle. Нина меня часто приглашала к себе.
|
Vous vous êtes trompé. Вы ошиблись. | Vous vous trompiez parfois. Вы иногда ошибались.
|
Imparfait или passé composé
Употребление незавершенного прошедшего времени(Emploi de l’imparfait de l’indicatif) | Употребление Passé composé (PC) (Emploi du PC) |
Для обозначения действия, не связанного с представлением о его начале или конце и протекающего в прошлом, в неопределенный период времени: Des enfants jouaient dans la cour. — Дети играли во дворе. Jura parlait lentement. — Юра говорил медленно.
| Для обозначения действия длительного, но ограниченного во времени. Nino et sa famille ont vécu longtemps dans ce village. Нино и его семья долго жили в этой деревне. Примечание: В русском языке, если действие является длительным, то независимо от того, ограничено ли оно во времени или нет, обычно употребляется прошедшее время несовершенного вида: Мой отец работал на заводе до 1995 года. Дети играли два часа. Я говорил долго. Во французском языке нельзя употребить Imparfait, если в предложении имеется указание на длительность протекания действия или на время его окончания. В этом случае употребляется PC: Mon père a travaillé à l’usine jusqu’à 1995. Les enfants ont joué pendant deux heures. J’ai parlé longtemps.
|
Для выражения действий обычных, повторяющихся в прошлом: Trois fois par semaine, Mino venait donner des leçons de guitare à Karine. — Три раза в неделю Мино приходил давать уроки по гитаре Карине. Les parents rentraient toujours à sept heures du soir.— Родители всегда возвращались в семь часов вечера. Обычно повторяемость действия выражена наречиями souvent, toujours, прилагательным chaque в сочетании с существительным и т. п.
| Для обозначения действия повторяющегося, но ограниченного во времени: Mino et son collègue ont répété plusieurs fois leur question. Мино и его коллега повторили несколько раз свой вопрос. Il a sauté deux fois. Он прыгнул два раза. |
Для выражения прошедшего действия, которое протекает одновременно с другим прошедшим действием: Pendant que mon mari et nos enfants préparaient le déjeuner, je faisais la chambre. В то время как мой муж с нашими детьми готовили обед, я убирала дом. Il écrivait des cartes postales quand elle l’a appelé. Он писал открытки, когда она ему позвонила.
В первом примере оба глагола стоят в Imparfait, так как выражают действия незавершенные, протекающие параллельно. Во втором примере действия, выраженные глаголами écrire и téléphoner, являются также одновременными, но глагол écrire стоит в Imparfait как выражающий действие незавершенное, в то время как глагол téléphoner стоит в Passé composé, так как действие, им выраженное, является законченным.
| Для обозначения законченных действий, которые следуют друг за другом : Mino et Nina se sont levés, ont pris leurs parapluies et ils sont sortis. Мино и Нина встали, взяли свои зонты и вышли. A la leçon nous avons lu un nouveau texte et nous avons répondu aux questions du professeur. Ensuite, le professeur nous a expliqué une novelle règle et nous avons fait des exercices. — На уроке мы прочитали новый текст и ответили на вопросы преподавателя. Затем преподаватель объяснил нам новое правило и мы сделали упражнения.
|
Если в главном предложении глагол употреблен в PC, в во второй части сложноподчиненного предложения (в придаточном предложении) для выражения одновременности сопутствующего действия или состояния употребляется Imparfait. В русском языке: прошедшее время + настоящее время. Во французском языке: Passé composé + Imparfait Нино сказал, что Карина уезжает. Nino a dit que Karine partait. Он ответил, что она обедает. Il a répondu qu’elle déjeunait. Карина ему написала, что его брат плохо себя чувствует. Karine lui a écrit que son frère se sentait mal. Я тебе объяснил, что я хочу. Je t’ai expliqué ce que je voulais. В русском языке глагол-связка в придаточном предложении может отсутствовать. Во французском языке глагол-связка никогда не опускается: Он сказал, что он занят. Il a dit qu’il était occupé. Она ответила, что она в хорошем настроении. Elle a répondu qu’elle était de bonne humeur. Он мне написал, что они в добром здравии. Il m’a écrit qu’ils étaient en bonne santé.
| Действия, предшествующего настоящему. В этом случае оно употребляется как в независимых, так и в придаточных предложениях: Nino ne peut pas parler de ce livre. Il ne l’a pas encore lu. — Нино не может говорить об этой книге. Он ее еще не прочитал. Nino et Miko disent que les enfants ont déjà vu ce film. — Нино и Мико говорят, что дети уже видели этот фильм.
|
В описаниях, где оно служит для выражения состояния, постоянного свойства: La maison où nous demeurions n’était pas grande. — Дом, в котором мы жили, не был большим.
| Для обозначения начала действия: Ayant entendu la porte, la petite Madeleine a pleuré. Услышав дверь, маленькая Мадлен заплакала.
|
Много чего интересного! Очень много. В таблице вот только написано: Passé composé — действие несовершенного вида, странно.
Здравствуйте, Любовь! Опечатка, исправили. Спасибо.