Chez le poissonnier
В рыбном магазине
Madame Vignon : Je voudrais commander un plateau de fruits de mer, s’il vous plaît.
Мадам Виньон: Я хотел бы заказать поднос с морскими продуктами, пожалуйста.
Le poissonnier : Oui, madame. Pour combien de personnes?
Торговец рыбой: Да, мадам. На сколько персон?
Mme Vignon : Pour six personnes.
Госпожа Виньон: На шесть персон.
Le poissonnier : Pour quel jour?
Торговец рыбой: На какой день?
Mme Vignon : Samedi, en fin d’après-midi, С’est pour le dîner.
Госпожа Виньон: В субботу, ближе к вечеру, Это для ужина.
Le poissonnier : C’est à quel nom ?
Торговец рыбой: Заказ оформить на кого?
Mme Vignon : Vignon. V-I-G-N-O-N.
Госпожа Виньон: Виньон В-И-Н-Ь-О-Н.
Le poissonnier : Qu’est-ce que vous préférez? Un plateau classique à 20 € ou un plateau mélangé à 30 €
Торговец рыбой: Что вы предпочитаете? Классический поднос по 20 € или поднос с ассорти по 30 €
Mme Vignon : Quelle est la différence?
Госпожа Виньон: Чем отличаются?
Le poissonnier : Dans le plateau classique, vous avez seulement des coquillages : des huîtres, des moules… Dans le plateau mélangé, vous avez aussi des crustacés : des langoustines, du crabe, des crevettes…
Торговец рыбой: На классическом плато, у вас есть только ракушки: устрицы, мидии… На смешанном плато, у вас есть также ракообразные: лангустины, крабы, креветки…
Mme Vignon : Un plateau classique me semble très bien.
Госпожа Виньон: Классическое плато я думаю подойдет.
Vocabulaire
des fruits de mer — дары (продукты) моря
un coquillage — раковина, ракушка
une huître – устрица
une moule (mollusque)- мидия
des crustacés – ракообразные
une langoustine — лангустин
du crabe — краб
de la crevette – креветка
la sole I (poisson) — морской язык; ≈ камбала
la truite — форель
le saumon — лосось saumon commun — сёмга du saumon fumé — копчёная сёмга
le thon — тунец du thon en conserve ↔ — консервы из тунца une boîte de thon à l’huile — банка тунца в масле des miettes de thon — мелкокрошенный тунец
la sardine 1. сардина (сардинка) un banc de sardines — косяк сардин des sardines à l’huile d’olive — сардины в оливковом масле serrés comme des sardines — как сельди в бочке
un filet de… — небольшое количество,
le homard – омар
vider un poisson (un poulet) — потрошить / выпотрошить рыбу (цыплёнка)
une arête 1. (os) [рыбья] кость
Manières de dire
Je voudrais commander… Я хотел бы заказать…
Est-ce que je peux commander… Я могу заказать…
C’est à quel nom? Заказ на кого?
— Au nom de… На имя…
Pour quel jour? На какой день?
Quelle heure? Во сколько?
Pour combien de personnes? На сколько персон?
Chere Valentina!
Tout est super! Merci bien pour votre travail brillant!