Зачем нам Passé composé (PC) ? PC используется когда нам нужно рассказать о законченном действии в прошлом, то есть о событиях которые произошли в прошлом. При этом речь идет о событиях, которые связаны с настоящим, поэтому PC и характерен для разговорного языка. PC можно сравнить с перфектом в других языках. В названии два слова: passé — прошедшее и composé — сложное составное. И действительно, чтобы получить эту временную форму (PC) нужны две части: берется глагол avoir или être в настоящем времени индикатива и participe passé (PP) — причастия прошедшего времени. PP входит в состав многих сложных времен. Как оно (PP) образуется? Для этого вспомним группы (спряжение) глаголов.
Если речь идет о первом спряжении, то причастие получается путем прибавления -é к основе глагола: manger — mang + é = mangé; acheter — achet + é = acheté; penser — pens + é = pensé.
Для глаголов второго спряжения нужно использовать другой способ, а именно — прибавить к основе -i: grandir — grand + i = grandi; jaunir —jaun + i = jauni; finir — fin + i = fini.
A вот для третьего спряжения нет единого рецепта.
Теперь еще раз вернемся к служебному глаголу. Почему avoir и être? Потому что глагол может спрягаться с тем или иным. Как нам определить служебный глагол? Для этого нужно запомнить небольшое правило.
С глаголом être спрягаются возвратные глаголы (с SE+инфинитив : se plaindre) и ряд глаголов движения и перехода состояния:
Глагол в инфинитиве | Группа | Перевод | Причастие (м.р. ед.ч.) |
aller | III | «идти, ехать» | allé |
arriver | I | «прибывать» | arrivé |
descendre | III | «спускаться, выходить (из машины и др. транспортных средств)» | descendu |
décéder | I | «скончаться» | décédé |
devenir | III | «становиться» | devenu |
éclore | III | «вылупляться (из яйца),расцветать» | éclos |
entrer | I | «входить, въезжать» | entré |
monter | I | «подниматься, садиться (в транспортное средство)» | monté |
mourir | III | «умирать» | mort |
naître | III | «рождаться» | né |
partir | III | «уезжать, уходить» | parti |
rester | I | «оставаться» | resté |
rentrer | I | «возвращаться» | rentré |
revenir | III | «возвращаться» | revenu |
sortir | III | «выходить, выезжать» | sorti |
tomber | I | «падать» | tombé |
venir | III | «приходить, приезжать» | venu |
Причем в спряжении с этим служебным глаголом причастие изменяется по роду и числу.
- Je me suis assise devant la fenêtre du salon et je me suis mise à peindre. — Я села перед окном гостиной и принялась рисовать.
- Maixent et Marie se sont couchés à deux heures du matin. — Мэксен и Мари легли (улеглись) в два часа ночи.
- Elle est née en Autriche en 1989. — Она родилась в Австрии в 1989 году.
- Les danseuse sont parties pour Nice par le train. —Танцовщицы уехали в Ниццу поездом.
- Quand est-il sorti du bureau? — Когда он вышел из офиса?
- Les participants de l’expédition sont tombés malades l’un après l’autre. — Участники экспедиции заболели один за другим (друг за другом).
Методом исключения отдаем все прочие глаголы в подчинение avoir. К этим прочим глаголам относятся все переходные и большинство непереходных, в том числе и сами служебные глаголы être и avoir. PP, как правило, не изменяется при спряжении с « avoir » . Обратите внимание, «как правило», то есть, есть случаи когда нужно согласовать. О согласовании PP при спряжении с « avoir » смотрим здесь.
Le DRH a reçu deux télégrammes et trois colis. — Директор отдела кадров получил три телеграммы и две посылки.