Предпрошедшее в настоящем (Passé surcomposé) и предпрошедшее время (Passé antérieur)

Автор: Valentina, 03 Июл 2012, Рубрика: Французские времена

Формы Passé surcomposé и Passé antérieur

Passé surcomposé образуется так:

Passé composé

вспомогательного глагола

avoir / être + participe passé спрягаемого глагола

j’ai eu ouvert      nous avons eu ouvert

tu as eu ouvert   vous avez eu ouvert

il a eu ouvert      ils ont eu ouvert

Passé antérieur образуется так:

Passé simple

вспомогательного глагола

avoir / être + participe passé спрягаемого глагола

j’eus cru       nous eûmes cru

tu eus cru    vous eûtes cru

il eut cru      ils eurent cru

Употребление двух прошедших времен

Passé surcomposé и Passé antérieur

  • обозначают прошедшее законченное действие, которое непосредственно предшествует другому прошедшему действию;
  • используются после временных союзов: quand            aussitôt que lorsque   après que

dès que           à peine…que

Dès que j’ai eu ouvert la  fenêtre, j’ai eu froid. Как только я открыл окно, я сразу замерз.

Après que j’ai eu récité la   poésie, tout le monde a applaudi. После того как я прочитал стихотворение, все начали аплодировать.

Quand les nuages se furent  dissipés, le soleil parut. Как только облака рассеялись, появилось солнце.

А peine eut-il composé cette chanson qu’elle devint célèbre. Едва он сочинил эту песню, как

она стала известной.

Союз à peine… que требует инверсию подлежащего после à peine:

А peine le chef a-t-il été sorti que le secrétaire est entré.  Едва начальник вышел, как вошел секретарь.

✓    Различие между этими временами в том, что Passé surcomposé:

• принадлежит разговорной речи;

• сочетается только с Passe composй.

✓  Passé antérieur:

• используется в письменной (книжной) речи;

• сочетается с Passé simple.

Рейтинг 4,6 на основе 18 голосов

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *