Le Nord-Pas-de-Calais
Le Nord-Pas-de-Calais est une terre de fêtes. Les nombreux carnavals que cette région organise chaque année — à Bailleul, Cassel ou Dunkerque -en apportent la preuve. Le Nord-Pas-de-Calais, ce sont aussi les grand-places de Lille, d’Arras ou de Douai, souvent flanquées d’un beffroi ; et les abbayes, églises gothiques, villes fortifiées qui constituent un patrimoine exceptionnel.
La richesse de cet héritage laissé par l’histoire s’explique par la situation de carrefour qu’occupe la région, qui a su recueillir, des influences espagnole ou flamande, les symboles des civilisations de l’Europe du Nord et du Sud qui se sont rencontrées là. A moins que ce foisonnement ne s’explique par la bienveillante protection des géants de bois, de carton et d’osier qui sont de toutes les festivités…
Les départements du Nord-Pas-de-Calais
59. Nord
2532000 hab.-5739 km2
62. Pas-de-Calais
1434000 hab. — 6639 km2
Норд-Па-де-Кале – праздничный регион. Подтверждение этому, многочисленные карнавалы, организованные каждый год — в Байоль, Кассель или Дюнкерке. Норд-Па-де-Кале, это также большие площади Лилля, Арраса или Дуэ, на которых часто возвышается башня; это аббатства, готические церкви, города укрепленные, которые являются исключительным достоянием.
Богатство этого наследства, оставленное историей, объясняется его положением на «перекрестке» культур, что позволило впитать в себя испанское или фламандское влияние, символы цивилизаций Северной Европы и Юга, которые там встретились. Если только это изобилие не объяснится доброжелательной защитой деревянных, картонных и ивовых гигантов, которые остаются после праздников…
Департаменты Норд-Па-де-Кале
59. Норд
2532000 жит.-5739 км2
62. Па-де-Кале
1434000 жит. — 6639 км2
Les grand-places et les beffrois
La région du Nord-Pas-de-Calais est depuis le Moyen Âge un lieu de concentration urbaine et d’échanges. Les grand-places que possèdent la plupart des villes accueillaient foires aux draps, aux grains ou aux bestiaux. Bordées de maisons à pignon, très communes dans la région, les deux places d’Arras (Pas-de-Calais) sont fameuses. Leurs galeries abritaient les commerçants et les chalands contre les intempéries. Là se trouvait aussi l’entrée des caves, où les chevaux descendaient par des rampes.
Le beffroi était à l’origine une tour de guet. Il fut ensuite utilisé pour mettre à l’abri les biens les plus précieux, avant de devenir le symbole des libertés communales. Les plus célèbres se trouvent à Arras, Boulogne, Béthune (Pas-de-Calais), Douai ou Lille (Nord). A l’image des clochers, ils possèdent des carillons, parfois animés par des jacquemarts, qui sonnent souvent en compagnie des cloches des églises voisines (Avesnes, Saint-Amand,Tourcoing, etc.).
Pour accueillir les citadins désargentés des villes du Nord, les architectes ont bâti, au début du XIXe siècle, des alignements de petites maisons basses, situées de part et d’autre d’une ruelle et qui forment une « courée ».
Большие — площади и башни
Регион Норд-Па-де-Кале со средневековья является местом городского скопления и обменов. На Больших — площадях, которые были в большинстве городов, организовывали ярмарки сукна, зерна или скота. Две площади Арасса(Па-де-Кале) с домами с островерховыми крышами вдоль, которые очень популярны в этом регионе, просто замечательны. Их галереи укрывали от непогоды коммерсантов и клиентов. Там также находились входы в погребки, куда лошади спускались по эстакадам.
Башня Беффруа была в начале сторожевой башней. Прежде чем стать символом коммунальных свобод, башня служила для укрытия наиболее ценных товаров. Самые знаменитые башни находятся в Арассе, Булоне, Бетюне (Па-де-Кале), Дуэ или Лилле (Севере). Подобно колоколам, под ударами молоточка маленьких фигур, они звонят, на ряду с колоколами соседних церквей, (Авесн, Сент-Аман, Туркуэн, и т.д.)..
Чтобы принимать горожан, разоренных северными городами, архитекторы построили, в начале XIX-ого века, ряд маленьких низких домов, расположенных с обеих сторон улицы и которые образовывают « courée ».
Le béguinage de Cambrai
La ville de Cambrai (Nord) possède le dernier des béguinages de France. Cette institution, née dans le Brabant (Belgique), permet à des femmes pieuses, célibataires ou veuves, de vivre au sein d’une communauté tout en conservant une certaine indépendance.
Монастырь из Камбре
В городе Камбре (Норд) последние монастыри Франции. Это учреждение, основанное в Брабанте (Бельгия), позволяет набожным, холостым или вдовым женщинам, жить внутри общности сохраняя некоторую независимость.
Les terrils
L’extraction du charbon a laissé, dans le bassin houiller du Nord-Pas-de-Calais, près de 2 500 pyramides sombres qui parsèment les plaines : les terrils, faits des déchets remontés des puits de mine. Les moins hauts sont les plus anciens ;les plus réguliers, en forme de cône, ont été élevés par des moyens mécaniques. Près de Douai, à Lewarde, dans le Nord, un Centre historique minier perpétue le souvenir des techniques, des modes de vie et des conditions de travail liés à l’extraction du charbon, activité jadis florissante.
Терриконы
Добыча угля оставила, в угольном бассейне Норд-Па-де-Кале, около 2 500 темных пирамид, которые усеивают равнины: терриконы, отвал пустой породы на поверхности земли при шахте, руднике. Наименее высокие самые древние; наиболее ровные, в виде конуса, были возвышены механическими средствами. Около Дуэ, в Леварде, в департаменте Норд, рудниковый исторический Центр увековечивает воспоминание о методах, образах жизни и условиях труда, связанных с добычей угля, цветущей деятельностью в былые времена.
Les moulins
La région du Nord-Pas-de-Calais possède plusieurs dizaines de moulins. Les uns sont à eau : un canal de dérivation, appelé bief, mène les eaux de la rivière jusqu’à la roue de la machine. Les autres sont mus par le souffle du vent. Ces moulins servaient à moudre le grain et, dans une moindre mesure, à scier le bois, à fabriquer de la pâte à papier, à actionner une forge, ou à pomper l’eau.
Мельницы
В регион Норд-Па-де-Кале есть несколько десяток мельниц. Одни в воде: канал ответвления, названный бьеф; ступень гидроэнергетического каскада, ведет воды реки до колеса машины. Другие мельницы ветреные. Эти мельницы служили чтобы молоть зерно, иногда чтобы пилить дерево, для изготовления бумажной массы, запускать в ход кузницу, или перекачивать воду.
L’habitat rural
Un type de ferme répandue dans le Nord se nomme censé : c’est un ensemble de bâtiments groupés autour d’une cour carrée qui comprend le jardin et le verger. Un pigeonnier coiffe le porche d’entrée. Beaucoup de censés sont fortifiées. Leurs habitants d’autrefois, des paysans aisés, devaient payer une redevance féodale appelée « cens ».
Деревенское жилище
Тип фермы, распространенной в департаменте Норд, называется «сансе»: это — дома, вдоль квадратного двора, в котором есть сад и фруктовый сад. Под козырьком у входа — голубятня. Много «сансе» укреплены. Их прежние жители, зажиточные крестьяне, должны были платить феодальную ренту, названную «цензами — поземельный оброк».