Причастия и gérondif

Автор: Natalia, 18 Окт 2019, Рубрика: Французские глаголы

Рейтинг 3,2 на основе 10 голосов

Participe passé в функции определения существительного всегда согласуется с ним в роде и числе:

  • les trésors renfermés dans le sous-sol

Participe présent, напротив, является неизменяемой глагольной формой: le sous-sol renfermant des trésors; la cellule renfermant un prisonnier; les coffres renfermant des pièces d’or

Participe passé composé изменяется так же, как все сложные глагольные формы: les invités étant arrivés les premiers; les voyageurs s’étant adressés au bureau d’information

  • les invités ayant reçu le carton d’invitation; le docteur nous ayant reçus ce matin

Participe présent переходных глаголов имеет активное значение и выражает одновременное незаконченное действие. В русском языке ему соответствует действительное причастие несовершенного вида:

  • le peuple élisant le Président народ, избирающий президента

Participe passé имеет пассивное значение и выражает законченное или незаконченное действие. В русском языке ему соответствует страдательное причастие совершенного или несовершенного вида:

  • le Président élu par le peuple президент, избранный/избираемый народом

Participe passé composé имеет активное значение и выражает законченное действие (в русском языке — действительное причастие совершенного вида):

  • le peuple ayant élu le Président народ, избравший президента

Participe présent непереходных глаголов, спрягающихся с être, имеет активное значение и выражает одновременное незаконченное действие:

  • les délégués arrivant à la conférence делегаты, прибывающие на конференцию

Participe passé composé имеет активное значение и выражает законченное действие или его результат. Однако в большинстве случаев вспомогательный глагол опускается, и participe passé composé сокращается до participe passé, имеющего такое же значение:

  • les délégués étant arrivés à la conférence / les délégués arrivés à la conférence делегаты, прибывшие на конференцию

Gérondif обозначает действие, одновременное с основным действием предложения, тогда как participe passé composé выражает предшествующее действие:

Elle est tombée en descendant l’escalier. Она упала, спускаясь по лестнице.

Ayant descendu l’escalier, elle a frappé dans la loge de concierge. Спустившись по лестнице, она постучала к консьержке.

Participe présent может переходить в разряд прилагательных (adjectif verbal), утрачивая при этом значение действия и приобретая значение постоянного свойства, качества.

Подобно любому прилагательному, глагольное прилагательное изменяется в роде и числе:

des personnages vivants, une voix tremblante, des actrices débutantes

Сравните:

Форма на -ant является причастием,

если сохраняет синтаксические свойства глагола, то есть:

имеет прямое / косвенное дополнение une assistante parlant trois langues

des personnes âgées souffrant d’hvpertension

сопровождается обстоятельством

la sportive courant devant les autres

сопровождается наречием, стоящим после причастия

une activité fatiguant beaucoup

стоитвотрицательнойформе

des enfants ne sachant pas nager

 

Форма на -ant является прилагательным, если имеет свойства имени прилагательного, то есть:

выполняет функцию именной части сказуемого

Cette comparaison est parlante.

Amélie est souffrante.

является эпитетом (частонарядус

другим качественным прилагательным)

une expression courante et familière сопровождается наречием, стоящим перед прилагательным

une activité très fatigante

 

Некоторые причастия и глагольные прилагательные (а также образованные от них существительные) имеют разное написание, а причастия глаголов pouvoir и savoir имеют основу иную, чем соответствующие глагольные прилагательные.

Participe présentAdjectif verbalNom
adhérantadhérent 

adhérent

différantdifférent
divergeantdivergent
émergeantémergent
négligeantnégligent
équivalantéquivalentéquivalent
excellantexcellent
influantinfluent
précédantprécédentprécédent
présidantprésidentprésident
somnolantsomnolent
violantviolent
fatiguantfatigant
naviguantnavigant
communiquantcommunicant
convainquantconvaincant
intriguantintrigantintrigant
fabriquantfabricant
provoquantprovocant
suffoquantsuffocant
vaquantvacant
pouvantpuissant
sachantsavantsavant

 

Adjectif verbal сохраняет, как правило, активное значение, свойственное соответствующему причастию: une aventure étonnante = qui étonne. (Пассивное значение, напомним, выражается participe passé: un regard étonné). Однако в некоторых словосочетаниях это значение может быть иным. Сравните:

une couleur voyante яркий цвет

une école payante платная школа

de l’argent comptant наличные деньги

une rue passante людная улица

une route glissante скользкая дорога

une soirée dansante танцевальный вечер

un café chantant кафе-шантан

 

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *