Обратите внимание на различие в употреблении наречий реи и un peu.
peu мало | un peu немного |
► Peu употребляется как с исчисляемыми, так и с неисчисляемыми существительными : J’ai peu de temps (d’amis). У меня мало времени (друзей.)
| ► Un peu употребляется только с неисчисляемыми существительными. С исчисляемыми, как правило, употребляется неопределенное прилагательное quelques: J’ai un peu de temps. У меня есть немного времени. Но: J’ai quelques amis. У меня есть несколько друзей.
|
► Относясь к прилагательному, реu меняет его смысл на противоположный : Elle est peu disciplinée. Она недисциплинированна. Il est peu intelligent. Он неумен. | ► Относясь к прилагательному, un peu смягчает его категоричность : Elle est un peu naïve. Она несколько наивна. Ils sont un peu paresseux. Они немного ленивы. |
► Относясь к глаголу, peu указывает на низкую степень интенсивности : Il travaille peu, il ne va pas réussir. Он мало работает, y него ничего не получится. В сложных временах реи ставится после вспомогательного глагола: Il a peu travaillé. | ► Относясь к глаголу, un peu указывает на небольшую, но достаточную степень интенсивности : Il travaille quand même un peu, il va peut-être réussir. Он все же немного работает, может быть, у него что-то получится. В сложных временах un peu ставится после participe passé: Il a travaillé un peu. |
►Реu всегда аргументирует в направлении недостаточности, неудовлетворительности: Il a peu d’expérience. → аргумент в направлении «On ne va pas l’embaucher.» ►В сочетании с наречием trop | ► Un peu аргументирует в обратном направлении, подчеркивая невысокую, но достаточную степень качества: Il a un peu d’expérience. → позволяет заключить «On peut l’embaucher.» |
trop усиливает peu : Il lit trop peu. Он слишком мало читает. | напротив, un peu смягчает trop : Il lit un peu trop. Пожалуй, он читает слишком много. |
Очень полезно, нигде не могла найти правило употребления peu et un peu