Ограниченное отрицание

Автор: Valentina, 09 Авг 2012, Рубрика: Французские глаголы

Рейтинг 4,6 на основе 17 голосов

        Ограниченное отрицание во французском языке выражается оборотами ne ... рlus, ne … guѐre. Сравним отличие полного и ограниченного отрицания и их эквивалентов на следующих примерах :

Je ne pleure jamais, je ne ris guѐre, je ne fais pas de bruit.La route n’était guѐre   longue.Le télégraphe ne marchait plus/.

Я никогда не плачу, редко смеюсь и не шумлю.Дорога была не очень длинной. Телеграф перестал работать (уже

не работал).

       а. 1) Конструкции ne ... plus, обрамляющей глагольное сказуемое, в русском языке могут соответствовать: лексический эквивалент сказуемого в отрицательной форме с наречиями больше, уже; глаголы перестать, прекратить, кончить + инфинитив лексического эквивалента сказуемого; приставочный глагол со значением прекращения указанного действия или состояния. Например:

Je ne joue plus. Il ne laime plus./ Я больше (уже) не играю.(Я прек ратил, перестал, кончил играть).Он разлюбил её.

         2) Конструкция ne ... plus употребляется в неопределённо-личных предложениях с оборотом il у а. В русском языке этим предложениям соответствуют отрицательные безличные предложения с глаголом быть (нет в настоящем времени) и наречием больше.

Il nу а plus de questions (il n‘у avait plus, il nу aura plus). / Вопросов больше нет (больше не было, больше не будет).

         Конструкция il n ‘у а plus может подвергаться эллипсису во французском языке. Эллиптическим однородным членам предложения в русском языке соответствуют эквивалентные эллиптические перечисления с частицей ни ни, например:

Paris était mort, plus d’autos, plus de passants./ Париж был мёртв (вымер). Ни машин, ни прохожих.

            б. 1) Ne ... guѐre может относиться к глаголу, существительному, прилагательному и наречию. Ne ... guѐre, относящееся к глаголу, указывает, что действие осуществляется редко. В русском языке этому соответствует лексический эквивалент глагола с наречиями редко, почти не и т. д. Например:

Je ne vais guѐre au cinéma. /Я редко (почти не, не часто) хожу в кино.

              2) Ne ... guѐre, относящееся к существительному, наречию или прилагательному, означает небольшое количество соответствующего предмета или незначительное проявление качества или признака. В русском языке это значение ne … guѐre передаётся наречиями мало, немного, не очень, не слишком, едва ли и т. д. Например:

Je n‘ai guѐre de loisir. La plus vieille n’а guѐre plus de 60 ans. Се problѐme n’est guѐre difficile./ У меня мало (почти нет, совсем немного) свободного времени. Самой старой немногим больше шестидесяти. Эта задача не очень трудная (достаточно лёгкая).

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *