Ограниченное отрицание

Автор: Valentina, 09 Авг 2012, Рубрика: Французские глаголы

Рейтинг 4,6 на основе 17 голосов

        Ограниченное отрицание во французском языке выражается оборотами ne ... рlus, ne … guѐre. Сравним отличие полного и ограниченного отрицания и их эквивалентов на следующих примерах :

Je ne pleure jamais, je ne ris guѐre, je ne fais pas de bruit.La route n’était guѐre   longue.Le télégraphe ne marchait plus/.

Я никогда не плачу, редко смеюсь и не шумлю.Дорога была не очень длинной. Телеграф перестал работать (уже

не работал).

       а. 1) Конструкции ne ... plus, обрамляющей глагольное сказуемое, в русском языке могут соответствовать: лексический эквивалент сказуемого в отрицательной форме с наречиями больше, уже; глаголы перестать, прекратить, кончить + инфинитив лексического эквивалента сказуемого; приставочный глагол со значением прекращения указанного действия или состояния. Например:

Je ne joue plus. Il ne laime plus./ Я больше (уже) не играю.(Я прек ратил, перестал, кончил играть).Он разлюбил её.

         2) Конструкция ne ... plus употребляется в неопределённо-личных предложениях с оборотом il у а. В русском языке этим предложениям соответствуют отрицательные безличные предложения с глаголом быть (нет в настоящем времени) и наречием больше.

Il nу а plus de questions (il n‘у avait plus, il nу aura plus). / Вопросов больше нет (больше не было, больше не будет).

         Конструкция il n ‘у а plus может подвергаться эллипсису во французском языке. Эллиптическим однородным членам предложения в русском языке соответствуют эквивалентные эллиптические перечисления с частицей ни ни, например:

Paris était mort, plus d’autos, plus de passants./ Париж был мёртв (вымер). Ни машин, ни прохожих.

            б. 1) Ne ... guѐre может относиться к глаголу, существительному, прилагательному и наречию. Ne ... guѐre, относящееся к глаголу, указывает, что действие осуществляется редко. В русском языке этому соответствует лексический эквивалент глагола с наречиями редко, почти не и т. д. Например:

Je ne vais guѐre au cinéma. /Я редко (почти не, не часто) хожу в кино.

              2) Ne ... guѐre, относящееся к существительному, наречию или прилагательному, означает небольшое количество соответствующего предмета или незначительное проявление качества или признака. В русском языке это значение ne … guѐre передаётся наречиями мало, немного, не очень, не слишком, едва ли и т. д. Например:

Je n‘ai guѐre de loisir. La plus vieille n’а guѐre plus de 60 ans. Се problѐme n’est guѐre difficile./ У меня мало (почти нет, совсем немного) свободного времени. Самой старой немногим больше шестидесяти. Эта задача не очень трудная (достаточно лёгкая).

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *