В чем разница между Nettoyer, ranger и faire le ménage
В русском и французском языках существуют слова, которые описывают различные аспекты уборки дома. «Nettoyer» на французском означает «чистить» и подразумевает удаление грязи и пыли с поверхностей. Например, «Je nettoie la table» переводится как «Я протираю стол».
Слово «ranger» означает «приводить в порядок», что включает в себя упорядочивание вещей и возвращение их на место. Например, «Il faut ranger ta chambre» — «Тебе нужно прибрать в своей комнате».
«Faire le ménage» означает «делать уборку» и является общим термином для описания процесса уборки, который может включать в себя и чистку, и упорядочивание. Например, «Aujourd’hui, nous faisons le ménage de toute la maison» — «Сегодня мы делаем уборку всего дома«. Эти различия важны для понимания того, какие именно действия предполагаются при уборке.
В русском языке аналогичные понятия могут быть выражены словами «убирать», «мыть», «чистить» и «приводить в порядок».