Место отрицания во французском языке Place de la négation

Автор: Natalia, 04 Июл 2023, Рубрика: Наречия

Место отрицания во французском языке Place de la négation

Поговорим сегодня об отрицании.


Сравните:
Mais le droit aux vacances n’est pas une réalité pour tous. Но не все могут поехать в отпуск.
Во французском предложении с глаголом в личной форме отрицание стоит при глаголе сказуемом, даже если это частичное отрицание, относящееся к другому члену предложения. В русском языке отрицание стоит перед тем членом предложения, к которому относится по смыслу.
« Tout le monde n’est pas d’accord » означает «Не все согласны».
«Все не согласны.» — « Personne n’est d’accord. »
При частичном отрицании неопределенный артикль сохраняется: Vous aussi, vous avez une Renault ? — Je n’ai pas une Renault, mais une Peugeot. У меня не Рено, a Пежо.
Modèle A: Tout le monde est d’accord. — Tout le monde n’est pas d’accord.
Modèle B : Tout le monde est d’accord. — Personne n’est d’accord.
1. Tout le inonde veut partir en août.
2. Tout est facile quand on est jeuюne !
3. Je vous ai tout dit.
4. Nous avons pensé à tout.
5. Il faut tout oublier.
6. Tu arrives toujours à l’heure.
7. Elle a invité ses copines. Toutes sont venues.
8. Vous avez prévenu tout le monde de votre arrivée.
Corrigés:
1. a) Tout le monde ne veut pas partir en août. — Не все хотят ехать в отпуск в августе.
b) Personne ne veut partir en août. — Никто не хочет ехать в отпуск в августе.
2. a) Tout n’est pas facile quand on est jeune ! — Не все легко дается молодым !
b) Rien n’est facile quand on est jeune ! — Ничто не дается легко молодым !
3. a) Je ne vous ai pas tout dit. — Я вам не все сказал.
b) Je ne vous ai rien dit. — Я вам ничего не сказал.
4. a) Nous n’avons pas pensé à tout. — Мы подумали не обо всем.
b) Nous n’avons pensé à rien. — Мы ни о чем не подумали.
5. a) Il ne faut pas tout oublier. — Нельзя все забыть.
b) Il ne faut rien oublier. — Нельзя ничего забыть.
6. a) Tu n’arrives pas toujours à l’heure. — Ты не всегда приходишь вовремя.
b) Tù n’arrives jamais à l’heure. — Ты никогда не приходишь вовремя.
7. a) Elle a invité ses copines. Toutes ne sont pas venues. — Она пригласила подружек. Пришли не все.
b) Elle a invité ses copines. Personne n’est venu.
— Она пригласила подружек. Никто не пришел.
8. a) Vous n’avez pas prévenu tout le monde de votre arrivée. — Вы не всех предупредили о своем приезде.
b) Vous n’avez prévenu personne de votre arrivée.
— Вы никого не предупредили о своем приезде.

Рейтинг 5,0 на основе 10 голосов

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *