Общие закономерности употребления надстрочных знаков (accents).
Во французской графике имеются четыре надстрочных знака; три accents (grave, aigu, circonflexe) и tréma. Рассмотрим сравнительную таблицу общих позиционных закономерностей и функций надстрочных знаков (включая tréma).
Употребление знаков с буквами и основными буквосочетаниями:
Кроме того, tréma встречается в графических синтагмах; ouï, uï, аё, оё. Над у, œ, eau никакие знаки не ставятся. Только tréma может стоять над носовой гласной (coïncider).
Accent circonflexe.
Accent circonflexe может стоять над любой простой гласной буквой: â, ê, î, ô, û или буквосочетанием: aî, eî, oî, eû, oû, oê = [wε], кроме y, au, eau.
Accent circonflexe никогда не ставится над гласной, предшествующей двум согласным (кроме неделимых групп: tr, cl и т. д.) и букве х. Исключения: а) перед двойным ss в словах châssis ‘оправа’, châssis ‘шасси’ и в формах глагола croître; б) в passé simple глаголов venir, tenir (и их производных): nous vînmes, vous vîntes и т. д.
Accent circonflexe никогда не ставится над гласной, за которой следует другая гласная буква, независимо от того, произносится эта последняя или нет, например: crû (м. р.), но: crue (ж. р.). Исключение: bâiller.
В сочетании двух гласных accent circonflexe стоит всегда над второй: traître, théâtre.
Accent circonflexe не ставится над последней буквой слова. Исключение: причастия dû, crû, mû, междометия ô, allô и иноязычные слова и имена (Salammbô и т. п.), звукоподражания (bê-ê!).
Accent circonflexe не ставится над е, если это первая буква в слове. Исключение: être.
Accent circonflexe никогда не ставится над носовыми гласными. Даже тогда, когда в данном корне употребляется accent circonflexe он исчезает, если гласная принимает носовой тембр:
traîner, entraîner, но: train, entrain; jeûner, но: à jeun. Исключения: nous vînmes, vous vîntes и т. п.
- Accent circonflexe никогда не разбивает буквосочетания в отличие от accent aigu и tréma.
Причины употребления accent circonflexe.
Употребление accent circonflexe объясняется рядом факторов: этимологическим (он ставится на месте исчезнувшей буквы), фонетическим (для обозначения длительности гласного в сочетании с изменением его тембра), морфологическим (в некоторых типах словообразования), дифференцирующим (для различения омонимов).
Accent circonflexe чаще всего употребляется как знак замещения исчезнувшей из произношения и из письма буквы, прежде всего s. Не случайно accent circonflexe не употребляется перед s.
Исключения: châsse, châssis, формы глагола croître. Выпавшее перед другой согласной s могло сохраниться в том же корне в словах, заимствованных из латинского и других языков, после того как процесс исчезновения s прекратился. В русских заимствованиях это s также может быть представлено. Поэтому в качестве способа проверки написания [ˆ] рекомендуется сопоставление с другими словами того же корня, где s сохранилось, либо с соответствующими русскими словами (чередование s —ˆ ):
fête — festival — фестиваль; bête — bestial — бестия и т. п.
- В более редких случаях [ˆ] заменяет другой исчезнувший
согласный, помимо s:
п: âme < anima; t: rêne < retina; d: Rhône < Rhodanus.
- В ряде слов [ˆ] появился взамен гласной, находившейся в зиянии, т. е. перед другой гласной. Исчезновение этой гласной вызвало долготу оставшейся, что и обозначается знаком [ˆ]:
mûr < meur < maturum; sûr < seur < securum;
rôle < roole < rotulam; вge < eage < etaticum.
И в современной орфографии [ˆ] ставится вместо опускаемого е muet в ряде случаев словопроизводства и словоизменения.
- 4. Исчезновение s привело к изменению звучания предыдущей гласной. Аналогичное воздействие оказало выпадение гласной в зиянии. Оставшаяся гласная получила долготу (так называемая историческая долгота), а также изменился и ее тембр: в произносится закрыто [α:], ô — закрыто [о:], ê — открыто [ε:]. Это дало основание трактовать [ˆ] как показатель изменения звучания буквы, и в ряде слов он был введен с целью передать соответствующий оттенок произношения гласной, вне связи с этимологией, например: cône [ko:n], grâce [gra:s], междометия ô, allô. Долгота сохраняется не всегда, преимущественно в ударном слоге; как правило, такой [ˆ] стоит над ударной гласной (чаще всего над о), в других словах того же корня гласная становится безударной и утрачивает долготу, [ˆ] может исчезнуть, ср.: cône — conique; grâce — gracieux и т. д.
Фонетический [ˆ] нередко встречается в словах греческого происхождения для обозначения [ε:], [о:], [α:]. Однако при употреблении его нельзя основываться исключительно на произношении, так как во многих случаях подобное произношение гласного не отмечено знаком [ˆ]. Так, пишут cône, diplôme, arôme но: zone, cyclone, хотя во всех словах звучит [о:].
В употреблении [ˆ] сталкиваются две противоречивые тенденции. С одной стороны, морфологическая тенденция вынуждает употреблять [ˆ] во всех словах данного корня независимо от произношения tête [ε:] — têtu [е]), с другой стороны, фонетическая тенденция вынуждает ставить и опускать [ˆ] в зависимости от произношения в одном и том же корне (cône — conique). Борьба между этими двумя тенденциями приводит к частым отклонениям и непоследовательностям в употреблении знака [ˆ]. Во многих случаях [ˆ] сохраняется или опускается лишь в силу традиции. К тому же в современном произношении ослабляются дифференциальные признаки фонем, выражаемые знаком [ˆ]: [ε] совпадает с [е], â и a, ô и о нейтрализуются (особенно в безударном слоге).
Произвольный в ряде случаев характер употребления [ˆ] дал основание использовать его вне связи с этимологией и произношением по аналогии или, наоборот, как различительный знак (дифференциация омонимов). Иногда [ˆ] сохраняется в словах «торжественного звучания»: chrême, châsse, baptême. В других случаях его используют с орнаментальной целью в заимствованных словах, чтобы подчеркнуть их «экзотичность»: пô, stûpa .
Accent circonflexe в глагольных формах, флексиях, суффиксах.
I. Accent circonflexe пишется в следующих глагольных формах.
1. В формах 1-го и 2-го л. мн. ч. passé simple всех глаголов:
nous parlâmes, dîmes, lûmes, eûmes, vînmes; vous parlâtes, dîtes, lûtes, eûtes, vîntes.
Исключения: nous haïmes, vous haïtes (здесь tréma подчеркивает раздельное чтение a — i, что не может показать [ˆ]) и по традиции в nous ouïmes, vous ouïtes .
В формах 3-го л. ед. ч. imparfait du subjonctif всех глаголов: qu’il parlât, qu’il dоt, qu’il eût, qu’il vоnt; [ˆ] здесь — исторического происхождения (из parlast и т. д.). Исключение: qu’il haït.
В формах глаголов на -aître, -oître (naître, connaître, paître, paraître, croître и их производных). В двух случаях перед t:
1) в инфинитиве: naître, accroître и, следовательно, в futur и conditionnel: il naîtra, il naîtrait;
2) в 3-м л. ед. ч. présent de l’indicatif: il naît, il accroît. В этих глаголах [ˆ] замещает выпавшее s . Перед s [ˆ] исчезает: je nais, tu nais, но: il naît и т. д.
4. В формах глагола croître ‘расти’ в отличие от глагола croire ‘верить’.
Présent de l’indicatif Impératif
croire: je crois, tu crois, il croit crois
croître: je croоs, tu croîs, il croît croîs
Passe simple
croire: je crus, tu crus, il crut, ils crurent
croître: je crûs, tu crûs, il crût, ils crûrent
Imparfait du subjonctif
croire:que je crusse, tu crusses, il crût, nous crussions, vous crussiez, ils crussent
croître: que je crûsse, tu crûsses, il crût, nous crûssions, vous crûssiez, ils crûssent
Примечание. Производные глаголы accroître, décroître имеют [ˆ] только в 3-м л. ед. ч. présent de l’indicatif: il décroît — по общему правилу глаголов на aître, -oître .
5. В 3-м л. ед. ч. présent de l’indicatif глаголов plaire (déplaire,complaire), gésir, clore —перец, t (взамен выпавшего s): il plaît, il déplaît, il complaît, il gît, il clôt.
Примечание: il éclot в настоящее время пишется без accent circonflexe.
6. В participe passé некоторых глаголов:
crû (croître) — в отличие от cru (croire) и cru (adj и m); dû (devoir) — в отличие от du (article contracté и partitif); mû (mouvoir) — по традиции вместо выпавшей гласной в зиянии (< теи).
Во множественном числе и в формах женского рода accent circonflexe исчезает : crus, crue; dus, due; mus, mue.
Примечание. В производных глаголах [ˆ] не употребляется: accru, décru, indu, ému, promu; однако пишут redû (redevoir), recrû p. p. и s m (recroître) но: recru (de fatigue).
Accent circonflexe употребляется в следующих случаях при словообразовании.
В суффиксе прилагательных и существительных -âtre (выражает неполноту признака): noirâtre ‘черноватый’, marâtre ‘мачеха’.
7. В суффиксе прилагательных -être: champêtre ‘полевой’ (ср.: terrestre ‘земной’) .
8. В окончаниях названий зимних месяцев республиканского календаря (в 1793—1805 гг.): nivôse, pluviôse, ventôse.
Смотрите также: Диакритические знаки во французском языке Tréma
Спасибо полезная информация