Выразить разочарование Montrer la déception
✅ être dégoûté расстроен
- Désolé, je ne vais pas pouvoir venir ce soir, tu ne m’en veux pas? Сожалею, я не смогу прийти сегодня вечером, ты не обижаешься?
- Je suis dégoûtée! Я очень расстроена!
✅ Bon, tant pis! Ничего не поделаешь!
- Je suis désolée, madame, mais nous n’avons plus ce modèle de robe en stock. Мне очень жаль, мадам, но этой модели платья больше нет в наличии.
- Bon, tant pis! Ничего не поделаешь!
✅ Pas cool du tout! Как жаль! (Совсем не круто!)
- Désolé, on va devoir reporter notre rendez-vous à la semaine prochaine. Мне жаль, но придется перенести нашу встречу на следующую неделю.
- Pas cool du tout! Как жаль!
✅ Oh mince! Вот блин! (Чёрт возьми!)
- Je me suis trompé, tu vas pas pouvoir ouvrir la porte de l’immeuble.
- Oh mince! Вот блин!
✅ Non, c’est pas vrai! Быть такого не может!
- Je crois que la compagnie aérienne a perdu ta valise. Кажется, авиакомпания потеряла твой багаж.
- Non, c’est pas vrai! Быть такого не может!