La météo Погода
- Un été pourri дождливое лето
- Ça s’est couvert depuis tout à l’heure et ça se rafraîchit. Только что небо затянулось и становится прохладно.
- L’orage (m) menace Собирается (надвигается) гроза.
- Il commence à pleuvoir ! Дождь начался.
- Il pleut « des cordes » ! Льёт как из ведра, идёт проливной дождь.
- Il fait un temps de chien! Погода прескверная.
- Il fait un froid de canard! На дворе холод собачий.
- Ça va s’améliorer… Погода улучшится…
- Le temps va se dégrader. Погода ухудшится.
- Ça va se dégager. Погода прояснится.
- Du beau temps хорошая погода
- Les giboulées de printemps короткий весенний дождь со снегом или с градом, также переменчивая погода
- Sous la pluie battante под ливнем
- Il fait un temps à « ne pas mettre le nez dehors » ! Такая погода, что носа на улицу не высунешь.
- Il fait un temps pourri. Плохая погода.
- Ça va se radoucir. Потеплеет.
- La grisaille пасмурная погода
- La pluie se calme un peu. Дождь немного утихает.
- On sera trempé(es)/mouillé(es) et on grelottera de froid. Мы промокнем и будем дрожать от холода.
- On marchera dans les flaques d’eau, sous le crachin. Будем гулять по лужам, под моросящим дождем.
- Il fait un temps à « ne pas mettre le nez » dehors =
- On se croirait en plein hiver. Словно сейчас разгар зимы.
Прогноз погоды зимой:
Aujourd’hui, de fortes gelées sont attendues à Paris, avec des températures anormalement basses pour la saison, allant jusqu’à -9. Ces températures sibériennes sont de 16 degrés en dessous des normales saisonnières, ce qui a pris au dépourvu tant les Parisiens que les touristes, dont beaucoup sont bloqués par la neige. Сегодня в Париже ожидаются сильные морозы с необычно низкими для сезона температурами до -9. Эти сибирские температуры на 16 градусов ниже сезонных норм, что застало врасплох как парижан, так и туристов, многие из которых застряли в снегу.
L’hiver est particulièrement rigoureux. Dans les Alpes, des chutes de neige se produiront sur les massifs, au-dessus de 800 mètres d’altitude. La région est en alerte rouge avalanches . Зима особенно суровая. В Альпах снегопад будет на массивах, на высоте более 800 метров. В регионе объявлена лавинная тревога.
- On se gèle ! Сильный мороз!
- Ça caille! Холодно!
- Il n’y a pas un rayon de soleil. Нет ни единого солнечного луча.
- Tout le monde est emmitouflé. Все закутаны.
- Il faut bien se couvrir! Нужно тепло одеться.
- Une canicule insupportable Невыносимая жара
- Quelle canicule ! Ну и жара!
- Il fait une chaleur insupportable. Невыносимо жарко!
- Il fait trop chaud. Слишком жарко.
- Il vaut mieux rester à la fraîche. Лучше оставаться в прохладном месте.
- On crève de chaud, on est en nage. Умираем от жары, пот льется ручьем.
- Ce n’est pas le moment de sortir. Не самый подходящий момент для прогулок.
- La terre est si aride. Земля такая засушливая.
- Il n’y a pas un souffle d’air. Нет ни глотка воздуха.
- Je sais que le climat est torride, mais c’est quand même plus dur que d’habitude. Я знаю, что погода очень жаркая, но все равно суровее, чем обычно.
- Vivement que le vent se lève, l’air est irrespirable.. Не могу дождаться, когда подует ветер, воздух невыносимый.
- Une chute de neige выпадение снега, снегопад
- Un climat / une chaleur torride жаркий климат