Куда ставить наречие в французском
Место наречия в предложении
Наречия при глаголе
- Наречия образа действия и количества ставятся после глагола в простом времени:
Cet acteur joue bien. Этот актер хорошо играет.
Vous travaillez lentement. Вы работаете медленно.
- Bien, mal, vite, beaucoup, peu, assez, presque, à peine, souvent, longtemps, jamais, toujours,
encore, déjà, enfin стоят после вспомогательного глагола в сложном времени:
Elle a mal compris. Она плохо поняла.
J’ai beaucoup voyagé. Я много путешествовал.
- Место наречия образа действия, состоящего из нескольких слогов, — после глагола:
Il a répondu brillamment. Он блестяще ответил.
Elle a pleuré doucement. Она тихо заплакала.
- Наречия времени и места стоят обычно после глагола (в простом или сложном времени):
On les a vus là-bas. Их видели там.
Nous en parlerons après. Мы поговорим об этом потом.
- Наречия места en или у стоят перед глаголом:
Phil en revient. Фил возвращается оттуда.
Ils у sont allés. Они туда поехали.
Наречие при прилагательном или другом наречии
Наречие интенсивности ставится
• перед прилагательным:
Françoise est très modeste. Франсуаза очень скромна.
Je suis trop curieuse. Я очень любопытна.
• перед другим наречием:
C’est très mal. Это очень плохо.
Tu parles tout bas. Ты говоришь совсем тихо.
Наречия même (даже), à peine (едва, почти), presque (почти) стоят
- после глагола в простом времени или вспомогательного глагола в сложном времени;
- перед частицами pas, plus — при отрицании:
Je dirai même que c’est vrai. Я даже скажу, что это правда.
Tu ne te rappelles même plus ?Ты даже не помнишь ?
Tu as pris mon cahier ?Ты взял мою тетрадь?
Non, je ne l’ai même pas vu. Нет, я даже ее не видел.
Il a à peine dormi. Он почти не спал.
Tu n’as presque pas mangé. Ты почти не ел.
• перед именем, прилагательным или наречием:
— Tout le monde le sait, même Pierre (lui). Все это знают, даже Пьер (он).
— J’accepte sa critique, même méchante. Я принимаю его критику, даже язвительную.
— Je peux me reposer, même ici. Я могу отдохнуть, даже здесь.
Место наречия образа действия, состоящего из нескольких слогов, — после глагола:
Il a répondu brillamment. Он блестяще ответил.
Elle a pleuré doucement. Она тихо заплакала.
Je pensais toujours que ‘répondu’ et ‘pleuré c’est un participe passé du verbe, ce n’est pas ça?
Aux temps composés il fait partie du verbe (et donc du groupe verbal).