Мы продолжаем всеми любимую серию статей: Как говорить как настоящий француз?😀
Поговорим сегодня о литоте. Литота – стилистическая фигура или другими словами оборот, который служит для преуменьшения величины (зачем раскрывать свои истинные чувства и мысли😉). Например : вместо «C’est beau!», скажут «C’est pas mal.» Как видите из примера, в устной речи для этой цели, как правило, используется отрицание ( не зря французы имеют репутацию râleurs😂). Но стоит заметить, что литота также позволяет избежать прямолинейности, и мягче выразить своим мысли. Разумеется, носители используют эти обороты не задумываясь о том, что это литота, ну за исключением некоторых.
Рассмотрим 7 примеров с использованием литоты.
✅ C’est idiot. = C’est pas malin. Это глупо. Не умно.
Возможно также добавить наречия : C’est franchement (vraiment) pas malin.
✅ Il est petit. = Il est pas bien grand.
Если человек не высокого роста, скажут что Il est pas bien grand. Наречие bien позволяет сделать относительным прилагательное grand, то есть он конечно не высокий, но и не очень маленького роста.
✅ Ils sont lents. = Ils sont pas très réactifs. = Ils sont pas rapides.
Как правило, работники на почте и в некоторых других государственных учреждениях sont pas très réactifs, и для решения вопроса теряешь по полдня в лучшем случае.
✅ Il était nul. = Il était franchement pas terrible.
Hier soir je suis allé au ciné, le film était franchement pas terrible. Вчера был в кино, фильм был не очень.
✅ Ils sont méchants.= Ils sont pas très sympa. Ils sont pas très cool.
Vos voisins, ils sont pas très cool. Ваши соседи не очень приветливы.
✅ C’est judicieux/ malin. = C’est pas bête.
Например: ваш коллега, чтобы объехать утром пробки и не опоздать на работу, делает крюк через деревню – C’est pas bête. Хитро.
✅ C’est beau/ joli. = C’est pas mal.
La nouvelle déco, elle est vraiment pas mal. Новый декор неплохой (очень даже ничего).
Как говорить как настоящий француз: литота
Автор: Natalia, 09 Июл 2022, Рубрика: Интересное и полезное