Лексика и выражения «Путешествия. Виды транспорта.»

Автор: Natalia, 15 Ноя 2013, Рубрика: Французская лексика (слова) по темам

Les voyages, vocabulaire

Voyager en voiture (par la route) путешествовать на машине

Prendre la voiture взять машину, ехать на машине

Une autoroute автострада

Le péage дорожная пошлина

Un embouteillage пробка

Prendre la route ou l’autoroute (f)  ехать по дороге, по автостраде.

Payer l’autoroute au péage (m) : c’est cher mais plus rapide. Оплачивать автостраду в пункте уплаты дорожной пошлины: это дорого но быстрее.

Pour les grands départs et les grands retours de vacances ou de week-ends, il y a beaucoup de circulation (f) : cela fait des embouteillages (m) (des bouchons [m]). В разгаре сезона или на уик-энд на дорогах большое движение: это приводит к пробкам.

Voyager en train, prendre le train путешествовать на поезде

gare

Une gare вокзал

Un guichet окошко

Une voiture вагон

Un contrôleur контролер

Composter компостировать

Un quai перрон

Acheter  un billet aller simple ou aller-retour. Купить билет в одну сторону или билет в обе стороны.

gare

Acheter  les billets Купить билеты

  • à la gare на вокзале
  • au guichet où travaillent les employés de la SNCF (= Société nationale des chemins de fer) в окошке, где работают служащие национальной компании железных дорог
  • à un distributeur automatique в автомате
  • dans une agence de voyages в тур агенстве
  • réserver une place sur Internet ou par téléphone забронировать место в Интернете или по телефону

Prendre  un TGV (= un train très rapide) ехать на скоростном поезде

Voyager  en seconde classe (f)  ou en première plus chère. Путешествовать во втором классе или в первом, более дорогой.

Si on voyage à plusieurs, en famille, en groupe, si on a plus de soixante ans, on peut avoir une réduction (= payer moins cher). Если путешествуют несколько людей, семья, группа, или лицо старше  шестидесяти лет, предлагают скидки.

Payer  son billet plein tarif. Оплатить билет по полному тарифу.

Dans la voiture (= le wagon), on peut choisir une place côté  fenêtre ou côté couloir. В вагоне можно выбрать место у окна или у прохода.

En France, toutes les voitures sont non-fumeur. Во Франции, все вагоны некурящие.

La nuit, pour bien dormir, on peut prendre une couchette. Ночью, чтобы хорошо спать, можем взять спальное место.

Si on veut un grand confort, on peut voyager en wagon-lit (m), beaucoup plus cher. Если хотим по больше комфорта, можем путешествовать в спальном вагоне, намного дороже.

Dans la journée, on peut manger ou boire quelque chose  dans  le wagon (ou la voiture) restaurant. Днем, можем съесть или выпить что-то в вагоне-ресторан.

Avant de monter dans le train, le passager doit composter (valider dans  une machine)son billet. Прежде чем подниматься в поезд, пассажир должен компостировать свой билет.

Pendant le trajet, le contrôleur peut passer pour contrôler (demander) les billets. Во время поездки,  контролер может пройти чтобы проверить билеты.

Le train part de Rennes à 16 heures 10. Поезд уезжает из Ренна в 16 часов 10.

Il s’arrête à Guigamp à 18 heures 05. Он останавливается в  Гигамп в 18 часов 05.

Et il arrive à Brest à 19 heures 25. И он прибывает в Брест в 19 часов 25.

Voyager  en car ou en bus Путешествовать на машине или на автобусе

On  prend les bus (m) ou les cars (m) à la gare routière. Чтобы поехать на  автобусе  или автокаре направляемся на автовокзал.

 Voyager en avion, prendre l’avion (m) Путешествовать на самолете, лететь самолетом

aeroport

Réserver  et acheter une place dans une agence de voyage ou sur Internet. Бронировать и покупать билеты  в бюро путешествий или в Интернете.

Voyager en classe économique ou en classe affaire (plus chère). Путешествовать в эконом-классе или бизнес классе (дороже).

Pour les vols domestiques/ sur une ligne intérieure   (à l’intérieur du pays) on doit arriver au moins une heure à l’avance à l’aéroport (m) pour enregistrer les bagages (m) (=l’enregistrement [m]) au guichet : -l’hôtesse donne au passager la carte d’embarquement (m). Для внутренних рейсов (внутри страны) нужно прибыть как минимум за час до вылета для регистрации багажа:  служащая дает посадочный талон.

Pour  les vols internationaux, il faut arriver plus tôt pour passer la douane : on doit présenter son passeport. Для международных рейсов нужно прибыть раньше, чтобы пройти таможню: необходимо предоставить паспорт.

Le décollage (l’avion s’envole) взлет

L’atterrissage (m) (l’arrivée de l’avion sur la piste) посадка

Dans les avions, les hôtesses (f) (de l’air) et les stewards (m) font le service. В самолете обслуживают стюардессы и стюарды.

Pour les trajets en avion et en train, on peut avoir un train ou un vol direct, ou alors il faut changer (= prendre une correspondance). Путешествуя поездом или самолетом, рейс или поезд может быть прямым или с пересадкой.

aeroport

Рейтинг 4,6 на основе 14 голосов

Один комментарий

  1. Здравствуйте.
    Очень полезная и интересная статья!
    Спасибо Вам за эту информацию.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *