Односоставные предложения
Обычно выделяют следующие типы односоставных предложений: номинативные, модально-экспрессивные, инфинитивные, побудительные (глагольные), обращение и неполные.
В номинативных предложениях главный член — существительное. Они могут быть утвердительными и отрицательными: Vers cinq heures, Antoine arrivait place du Pantheon. Vieille maison. Pas d’ascenseur. К пяти часам Антуан пришел на площадь Пантеона. Старый дом. Без лифта.
Модально-экспрессивные предложения выражают оценку, подтверждение, пожелание, побуждение к действию: Quelle bonne idee! Какая прекрасная мысль! Au travail, camarades, dit-il d’une voix bruyante (S. de Beau voir). За работу, товарищи,—сказал он громким голосом.
Очень распространены односоставные побудительные предложения с глаголом в повелительном наклонении: Attends un tout petit peu (Rochefort). Подожди немножко.
И, наконец, очень часты в разговорной речи неполные односоставные предложения — ответы на вопросы: Tu t’es bien amu- see?…—Mais oui, dit Lucie etonnee, pas toi? — Pas du tout, dit-il. (Sagan). Ты хорошо повеселилась? — Да — сказала удивленно Люси,— а ты нет? — Нет, совсем нет.
Сложные предложения
Сложные предложения подразделяются на сложно- сочиненные и сложноподчиненные предложения.
Сложносочиненное предложение представляет собой несколько независимых предложений, объединенных интонационно или с помощью союзов: Le salon etait plein de monde; un petit orchestre jouait sans entrain des airs de jazz, quelques couples dansaient… (S. de В e a u vo i г). В гостиной было полно народу; небольшой оркестр вяло играл джазовые мелодии, несколько пар танцевали. Le nombre des rongeurs ramasses allait croissant et la recolte etait tous les matins plus abondante (Camus). Число подобранных грызунов все возрастало, и с каждым днем их собирали все больше.
Сложноподчиненное предложение состоит из главного предложения и зависимых от него придаточных предложений, соединенных с ним подчинительными союзами, относительными местоимениями и наречиями. Подчинение придаточного предложения главному может выражаться согласованием времен. При отсутствии союзов подчинения в предложении характер связи приобретает зависимость от контекста: Elle lui fit un petit signe amical et il appuya sur l’accelerateur: il avait vu des larmes dans ses yeux (S. de Beauvoir). Она помахала ему рукой, и он нажал на акселератор: он увидел у нее на глазах слезы.
Предложение после двоеточия соединено причинной связью с главным, в этом случае мог бы быть употреблен союз потому что.