Aider помочь
- Un coup de main рука помощи
- Donner un coup de main à qqn помочь кому-то
- Être prêt à rendre service быть готовым помочь
- Dépanner qqn выручать, помогать → On peut venir te dépanner. Можем прийти на помощь.
- Prêter main-forte à qqn прийти на помощь, подставить плечо
- Être serviable готовый помочь
- Accourir прибегать / прибежать (на помощь)
- Avoir besoin de gros bras понадобится мужская сила
- Avoir besoin de quoi que ce soit нужно что-нибудь → Si tu as besoin de quoi que ce soit, n’hésite pas à me le dire. Если тебе что-нибудь понадобится, дай мне знать.
- Comment vas-tu t’y prendre ? Как собираешься это сделать? Как ты справишься?
- Demander un service попросить о помощи
- Je ne dis pas non. C’est adorable de votre part. Не откажусь. Очень мило с вашей стороны.
- Tirer une épine du pied à qqn выручать / выручить →Tu me tires une épine du pied. Ты меня очень выручаешь.
- Avoir recours à … прибегнуть (к помощи кого-л., ) → Tu auras recours à un déménageur ? Ты вызовешь грузчика?
В профессиональном плане:
- Le bras droit помощник, правая рука
- Seconder qqn dans toutes ses tâches помочь кому-то со всеми обязанностями
- Compter sur qq рассчитывать на кого-то
- Assister qqn le moment venu помогать; ассистировать; содействовать в надлежащее время; при случае
- Enlever un poids à qqn избавить кого-либо от беспокойства; снять камень с души
- Avoir besoin de soutien нуждаться в поддержке
- Prêter son concours оказывать содействие
- Épauler помогать; поддерживать
- Faire appel à qqn обращаться
- Se mettre à la disposition de qqn быть в чьём-л распоряжении
- Cela passe en priorité dans vos attributions. Это приоритет ваших полномочий.
- En être reconnaissant быть признательным в чем-то
- Votre appui m’est précieux ваша поддержка очень ценна для меня
- Dès que le besoin s’en fera sentir как только понадобится
- Concourir à содействовать, способствовать
- Favoriser les relations способствовать отношениям
- Contribuer au développement способствовать развитию
- Faciliter qqch à qqn облегчать / облегчить (+ ); помогать / помочь (+ ) (aider ); способствовать / поспособствовать, содействовать , / посодействовать (+ ) (contribuer à ); устраивать / устроить улаживать / уладить (arranger)
- Coopération f сотрудничество; взаимодействие
- L’entraide взаимопомощь
- Soulager la peine облегчить труд
- Apporter du réconfort оказать моральную поддержку, утешить
- Tenir à assurer qqn de sa solidarité dans… Желать (nous tenons мы хотели) выразить глубокую солидарность в …
- Être de tout cœur avec qqn et rester à ses côtés мысленно с … (Вами) и готовы помочь