Басни на французском языке: Le loup et L’agneau

Автор: Olga, 23 Сен 2012, Рубрика: Интересное и полезное

Одно из самых известных произведений французского баснописца Жана де Лафонтена  (французские басни) — Le loup et L’agneau — ВОЛК И ЯГНЕНОК. Давайте разберемся, как правильно читать басню, произносить слова, а после потренируем применение новой лексики.

La raison du plus fort est toujours la meilleure : la raison – причина, toujour – всегда, meilleur(e) – лучший, -ая

Nous l’allons montrer tout à l’heure. Montrer – показывать, tout à l’heure — сейчас

Un Agneau se désaltérait un agneau – ягненок, se désaltérer – утолять жажду.

Dans le courant d’une onde pure. le courant – течение, поток, une onde – волна, pure – чистый.

Un Loup survient à jeun qui cherchait aventure, un loup – волк, survenir – неожиданно появляться, chercher — искать

Et que la faim en ces lieux attirait. La faim – голод, lieux – места (un lieu – место), attirer – привлекать.

Qui te rend si hardi de troubler mon breuvage? Rend=render – обеспечивать, приводить, hardi(e) – смелый, -ая, troubler – беспокоить, un breuvage — напиток

Dit cet animal plein de rage : plein de rage – преисполненный бешенства

Tu seras châtié de ta témérité. Châtier – наказывать, la témérité — отвага

— Sire, répond l’Agneau, que votre Majesté    votre Majesté – Ваше Величество

Ne se mette pas en colère ; la colère — гнев

Mais plutôt qu’elle considère       plutôt  — скорее, considerer – рассматривать, считать

Que je me vas désaltérant     désaltérant  — утоляющий жажду

Dans le courant,

Plus de vingt pas au-dessous d’Elle,   vingt pas – двадцать шагов

Et que par conséquent, en aucune façon,  par consequent  — следовательно, en aucune façon – никоим образом

Je ne puis troubler sa boisson. La  boisson – напиток.

— Tu la troubles, reprit cette bête cruelle,  reprit=reprendre – возобновлять, la  bête зверь, cruel(le) – жестокий,-ая

Et je sais que de moi tu médis l’an passé. Médis=médire — злословить

— Comment l’aurais-je fait si je n’étais pas né ? né – рожденный.

Reprit l’Agneau, je tette encor ma mère.

— Si ce n’est toi, c’est donc ton frère.

— Je n’en ai point. — C’est donc quelqu’un des tiens. Car vous ne m’épargnez guère, épargner — щадить

Vous, vos bergers, et vos chiens.

On me l’a dit : il faut que je me venge. Venger — мстить

Là-dessus, au fond des forêts   au fond de – в глубине, la forêt — лес

Le Loup l’emporte, et puis le mange,  emporter – уносить, manger — есть

Sans autre forme de process —  без всяких церемоний

 

А теперь – упражнения на тренировку.

Найдите слова – из лексики басни

vcolèreve
celoupenep
rbnpaslgda
uoignébeér
ersseursg
leeotrolan
rpmnfontre
eopbêtdaér
nrtereegtr
dreforêtna

 

Рейтинг 4,8 на основе 26 голосов

Один комментарий

  1. «Rend» c’est le verbe rendre, qui utilise avec l’adgectif signifie «делать каким-то»

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *