- Amitié, mariage de deux êtres qui ne peuvent coucher ensemble. Дружба, брак двух существ, которые не могут спать вместе. (J. Renard, 1864-1910)
- Aimer, c’est permettre d’abuser. Любить, это быть позволять обманывать. (P. Reverdy, 1889-1960)
- La seule différence entre un caprice et une passion est que le caprice dure un peu plus longtemps. Единственная разница между капризом и страстью, что каприз длится немного дольше. (O. Wilde, 1854-1900)
- L’amour, c’est quand on n’obtient pas tout de suite ce que l’on désire. Любовь, это, когда сразу же не получаем того, что желаем. (A. Capus, 1858-1923)
- Il n’y a rien de plus beau qu’une clef tant qu’on ne sait pas ce qu’elle ouvre. Нет ничего красивее ключа, пока не знаешь, что он открывает. (M. Maeterlinck, 1862-1949)
- Les combats de gladiateurs supprimés, les chrétiens instituèrent la vie conjugale. Отмененные гладиаторские бои, христиане установили супружескую жизнь. (G. Ceronetti, 1927-)
- L’amour est aveugle et sa canne est rose. Любовь слепая и ее трость розовая. (Serge Gainsbourg)
- L’amour c’est comme les photos, ça se développe dans le noir. Любовь как фотография, зарождается в темноте.
- L’amour c’est comme les maths : si on ne fait pas attention 1+1=3 Любовь как математика : если невнимателен 1+1=3
- J’ai été tellement près de lui, que près des autres j’ai froid. Я была настолько около его, что около других я мерзну.
- J’aime plus qu’hier et moins que demain. Я люблю больше чем вчера и меньше чем завтра.
- L’amour est la seule chose du monde qui se double si on le partage. Любовь — единственная вещь в мире, которая становится больше, если ее разделить с кем-то.
Афоризмы о любви L’amour…
Автор: Valentina, 15 Май 2012, Рубрика: Афоризмы на французском
Superb!