L’alphabet russe
L’alphabet russe actuel est une variante de l’alphabet cyrillique, établi au IX siècle à partir de l’alphabet grec par les moines Saint Cyrille et Saint Méthode, apôtres des Slaves. L’alphabet originel a subi deux réformes systématiques, l’une au début du XVIII siècle, à l’époque de Pierre le Grand, l’autre au début du XX siècle promulguée après la révolution.
Lettres | Exemples | Traduction | Valeur phonétique approximative | |
1. | A | а | А | mais, et |
2. | Б | б | Баба | une bonne femme |
3. | В | в | Вы | vous |
4. | Г | г | Губа | la lèvre |
5. | д | д | Да | oui |
6. | E | е | Еда | la nourriture |
7. | E | е | её | elle |
8. | Ж | ж | Жажда | la soif |
9. | 3 | 3 | 3убы | les dents |
10. | И | и | И | et, aussi |
11. | й | й | Дай! | donne ! |
12. | к | к | Как? | comment ? |
13. | л | л | Луга | les prés |
14. | м | м | Мы | nous |
15. | н | н | Но | mais |
16. | О | О | Он | il, lui |
17. | п | и | Пена | l ’écume |
18. | р | р | Péna | un navet |
19. | с | с | Спор | la discussion |
20. | т | т | Там | là-bas |
21. | y | y | Ум | 1 ’intelligence |
22. | Ф | Ф | Фарфор | la porcelaine |
23. | X | X | Хор | la chorale |
24. | Ц | Ц | Царь | l *empereur |
25. | Ч | Ч | Чёрт | le diable |
26. | Ш | Ш | Шкаф | l ’armoire |
27. | Щ | Щ | Щи | la soupe aux choux |
28. | ъ | Объём | le volume | |
29. | Ы | Вы | vous | |
30. | ь | Здесь | ici | |
31. | Э | э | Это | ceci |
32. | Ю | ю | Юг | le sud |
33. | я | я | Я | je, moi |
La succession des lettres est héritée, dans l’ensemble, du désordre de l’alphabet grec. Ont été ajoutées à la fin les lettres spécialement inventées pour l’écriture slave. Dans les dictionnaires, on ne distingue pas les lettres ë et e; elles sont traitées comme deux variantes d’une même lettre. Et dans les textes imprimés, le tréma est fréquemment omis sur le ë en syllabe accentuée. Dans l’alphabet, les lettres sont isolées. Lorsqu’on lit isolément dans l’alphabet, les voyelles de la deuxième série: e, ë, ю, я (и mis à part), on prononce un yod devant chacune d’elles, comme s’il s’agissait d’une syllabe avec une lettre-voyelle de deuxième série non précédées de consonne marquée. Ce yod est purement conventionnel: il ne fait pas partie de la valeur propre des lettres e, ë, ю, я.