Порядок слов в конструкции с глаголом laisser более свободный, чем в конструкции с faire.
Je laisse jouer les enfants. / Je laisse les enfants jouer.
Если глагол laisser употребляется в сложном времени, согласование participe passé с прямым дополнением, стоящим перед глаголом, факультативно.
Il nous a laissé entrer. / Il nous a laissés entrer.
На русский язык эта конструкция переводится одним глаголом или же сочетанием «дать, позволить + инфинитив». В случае многозначного инфинитива значение всей конструкции определяется контекстом.
laisser entendre намекнуть, дать понять laisser faire не мешать, дать/позволить сделать laisser tomber 1 ) уронить; 2) бросить; покинуть laisser échapper 1) упустить: ~ une occasion упустить случай; 2) произнести; издать (звук): il а laissé échapper un cri y него вырвался крик
Конструкция с глаголом laisser также может употребляться как возвратная. Способы передачи ее на русский язык весьма разнообразны. Сравните:
Les indigènes se laissent photographier. Аборигены позволяют себя фотографировать.
Tu t’es laissé convaincre ? Ты дал себя убедить?
Il s’est laissé pousser la moustache. Он отрастил усы.
Surtout ne vous laissez pas intimider ! Только не дайте себя запугать/смутитьI
Elle ne se laissera pas faire. Она не подчинится/ будет сопротивляться.
Je ne devrais pas me laisser aller. Я не должен распускаться /поддаваться чувствам.
Il s’est laissé tenter. Он поддался искушению.