День святого Валентина

Автор: Natalia, 13 Фев 2013, Рубрика: Интересное и полезное

La Saint Valentin est une fête traditionnelle célébrée dans les pays anglo-saxons mais en France  elle est devenue populaire que depuis les années 80.

Святой Валентин — традиционный праздник англо-саксонских стран,  но во Франции он стал популярным  только с  восьмидесятых годов.

Святой Валентин L’origine de la Saint-Valentin a son origine à des temps anciens… Depuis le IIIe siècle, le 14 février  on célèbre une  fête pour les amoureux. St-Valentin , patron des amoureux, est un prêtre qui a été martyrisé par les Romains, le 14 février 270.
À l ‘époque l’empereur Claude II  a aboli  le mariage, car il trouvait que le  mariage avait une mauvaise influence sur les  soldats parce qu’ils ne voulaient pas quitter leur famille.

Valentin encourageait  alors les jeunes fiancés à se marier en secret. C’était lui qui bénissait les époux.

On l’a arrêté et emprisonné. En attendant  son exécution, Valentin sympatise la jeune  fille du geôlier et lui redonne la vue. Juste avant qu’il soit décapité, il lui donne en cadeau des feuilles en forme de COEUR avec le message: DE TON VALENTIN!

Праздник  Святого Валентина — праздник с древних времен… С III-ого века, 14 февраля — праздник для влюбленных. Св-Валентин, патрон влюбленных, — это  священник, который был казнен римлянами, 14 февраля 270.

В эту эпоху императора Клод II, запретил брак, так как он считал, что браки плохо влияют на солдат, потому что они не хотели покидать свою семью.

Валентин поощряет молодых заключать брак в тайне.  И именно он благословлял молодоженов.  Он был арестован и заключен в тюрьму. Ожидая  в тюрьме выполнения приговора, Валентин подружился с  дочерью  своего стражника  и возвращает ей зрение. Прямо перед тем как быть обезглавленным, он дает ей листы в форме сердца со следующим посланием:  ОТ ТВОЕГО ВАЛЕНТИНА!

Dans certains pays, une croyance médiévale européenne est à l ‘origine de la fête de la St-Valentin.  Selon  cette croyance  les oiseaux commencent à s’accoupler ce jour-là, le 14 février.

C’est une  fête de l’ Église catholique et on  n’aurait pas associé le jour de la Saint-Valentin avec l’amour romantique avant le haut Moyen Âge .

On associe le milieu du mois de février avec l’amour et la fertilité, car dans l’ antiquité, la période de mi-janvier à mi-février était le mois de Gamélion, qui était consacré au mariage sacré de Zeus et de Héra.
Dans la Rome antique, le 14 février on célébrait le festival de Lupercus. Ce jour-là les prêtres de Lupercus sacrifiaient des chèvres au dieu. En prenant des morceaux de peau de chèvre, ils soratient dans la rue et touchaient les passants. Être  touchée était très important pour les femmes, car  cela symbolisait la fertilité et facilitait l’accouchement. Par ce festival on honorait Junon, déesse romaine des femmes et du mariage et Pan, le dieu de la nature.

Le jour de la Saint-Valentin a longtemps été  la fête des célibataires. Le jour de la fête, les jeunes filles célibataires se dispersaient aux alentours du village et se mettaient à l’abri, en lieu sûr  jusqu’à ce que les garçons célibataires les trouvent. Les  couples formés devaient se marier dans l’année. Comme ça on développait  la démographie et stimulait  l’expansion des villages.
В некоторых странах, праздник Св-Валентина происходит от европейской средневековой веры, согласно которой  14 февраля птицы начнут совокупляться.

Это праздник католической Церкви и до  раннего средневековья  день Святого Валентина не имел ничего общего с романтичной любовью.

Середина  февраля период  любви и плодородия, так как в древности, период от середины января до середины февраля был месяцем Гамелиона, посвященный священному браку Зевса и Геры.

В древнем Риме, 14 февраля праздновали  фестиваль Люперкус. Священники Люперкус  жертвовали козами богу. Беря куски овчины, они выходили  на улицу и касались  прохожих. Для женщин эти касания были особенно важны, так как это символизировало плодородие и облегчало роды. Этим фестивалем чествовали Юнону, римская богиня женщин и брака и Грани, бог природы.

День Святого Валентина долгое время считался праздником   холостяков, а не пар. В день праздника, незамужние  девушки разбегались по окрестностям своей деревни и скрывались, пока холостые парни их не находили. В результате этих пряток, образованные пары должны были пожениться в течении года. Это позволяло поднять демографию и стимулировать расширение деревень.

Aujourd’hui la  St Valentin est la fête des amoureux qui se donnent en cadeau des chocolats, des fleurs, des poèmes d’amour et des mots tendres afin de se prouver « leur amour ».

Сегодня день Св-Валентина  — праздник влюбленных, которые дарят друг другу шоколад, цветы, поэмы любви и приятные слова для того, чтобы выразить  » их любовь «.

La tradition de s’écrire à cette occasion est très ancienne. Depuis quelques décennies, on s’envoie des cartes. Elles représentent le Cupidon avec son arc et ses flèches, des coeurs rouges symboliques, des amoureux. Certaines sont très pompeuses, décorées avec de tresses et des noeuds, des rubans de papier, de plumes, de dentelles et de points de Venise,  on les  parfume. On écrit des messages qui se surpassent en lyrisme plus ou moins poétique et en voeux d’amour éternel. On présume qu’à l’occasion de la Saint Valentin on envoie environ un milliard cartes de vœux chaque année. Ce chiffre n’est  battu que  par le nombre de cartes vendues et échangées aux  fêtes de Noël . On présume que ce sont les femmes qui ahètent  85% de ces cartes. Il ne faut pas négliger aussi que la St-Valentin est aussi une fête pour célébrer l’amitié.
Обычай писать друг другу в этот день с давних времен. Уже несколько десятилетий, отправляют открытки. На них изображены  символические красные сердца, влюбленный  Купидон с его луком и стрелами. Некоторые очень вычурны, украшены с лентами бумаги, перьев, кружев, нашивок и узлов, они могут быть ароматизированными. Письменные послания превосходят друг друга в более или менее поэтическом лиризме и в пожеланиях вечной любви. Около миллиарда поздравительных  открыток  отправлены каждый год по случаю Святой Валентин. Цифра,  которая конкурирует с  рождественскими открытками. Считается так же, что  85 % этих открыток куплены женщинами. Стоит заметить что день Св-Валентина эта также праздник дружбы.

Cupidon

Cupidon

Dans la mythologie romaine, Cupidon représente le dieu de l’amour. C’est  un jeune enfant, muni d’un arc et d’une flèche.
On estime que, lorsque vous êtes touché par une de ses flèches, vous tombez à la folie  amoureux de la première personne rencontrée.

Купидон

  В римской мифологии, Купидон представляет бога любви. Это — маленький ребенок с луком  и стрелой.

Считается, что, если одна из его стрел в  вас попадает, вы безумно влюбляетесь в первого человека, которого встречаете

Couleurs (symbole)

 Couleurs

Le rouge, le rose et le blanc sont les principales couleurs de la Saint-Valentin.

— Le rouge est le symbole du dévouement et de la fidélité, mais aussi de la passion.
— Le blanc symbolise la pureté.
— Le rose est une couleur de la tendresse. Depuis 1920, c’est également la couleur des filles.

Цвета (символ)

Красный цвет, розовый и белый – основные цвета Святого  Валентина.

— Красный цвет — символ преданности  и верности, а также страсти.

— Белый —  цвет чистоты.

— Розовый — нежный цвет. С 1920, это — также цвет девушек.

Fleurs (symbole)

Fleurs La Rose qui  représente l’amour  et la passsion est un autre symbole très fort de la Saint-Valentin.

Цветы (символ)

Роза, которая представляет любовь и страсть — другой важный символ Святого Валентина.

Coeur (symbole)

Сердце (символ)

Le coeur est bien sûr le symbole de l’amour. Donner son coeur  (de façon métaphorique ) à la personne que l’on aime signifie qu’on lui confie sa vie.

Сердце (символ)

Сердце конечно же символ любви. Давать свое сердце (метафорическим образом) человеку, которого любишь, означает, то, что ему доверяешь свою жизнь.

Les oiseaux, messagers du coeur 
Птицы, посланцы сердца La mi-février est  la saison des amours pour certains oiseaux. Au Moyen Age, selon une croyance en France et en Angleterre les oiseux annoncent  le printemps et l’amour. Cette légende est évoqée dans les écrits de l’auteur anglais Geoffrey Chaucer au XIVème siècle. Si une jeune fille voyait un rouge-gorge, elle épouserait un marin, un moineau, elle ferait un mariage heureux avec un homme peu fortuné  et un chardonneret, elle épouserait un homme riche.

Птицы, посланцы сердца

 Середина февраля — сезон  для некоторых птиц. В средних веках, согласно вере во Франции и в Англии птицы были предвестниками весны и посланцами любви. Об этой легенде рассказывают в рукописях английского автора Джоффри Чосер в XIV-ом веке. Если девушка видела малиновку, она выходила замуж за  моряка, если — воробья, у нее будет  счастливый брак с мало удачливым человеком и если видит  щегла, она выйдет замуж  за богатого человека.

Рейтинг 4,7 на основе 30 голосов

Один комментарий

  1. Спасибо огромное за такой подробный и интересный рассказ о празднике Св.Валентина. От себя и от моих учеников, которые изучают французский язык, выражаем благодарность за эту информацию!

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *