Imparfait
Рецепт Imparfait:
- Возьмите форму 1-го лица множественного числа в настоящем времени.
- Окончание –ons выпадает.
- Добавьте соответствующие окончания: ais, ais, ait, ions ; iez, aient.
Основа глагола в 1-м лице мн.ч. Présent + окончание: | ||
I группа nous march-ons | Il группа nous rougiss-ons | III группа nous cour-ons |
je marchais tu marchais il marchait nous marchions vous marchiez ils marchaient | je rougissais tu rougissais il rougissait nous rougissions vous rougissiez ils rougissaient | je courais tu courais il courait nous courions vous couriez ils couraient |
Исключение:
Être
j’étais
tu étais
il elle était
nous étions
vous étiez
ils elles étaient
• обозначает прошедшее действие в процессе его протекания:
Je regardais la télé. Я смотрел телевизор.
On construisait un nouveau quartier.Строили новый квартал.
• не указывает на начало и конец действия, поэтому оно часто встречается в описаниях:
La chaussée luisait. Des voitures roulait vite. Шоссе сверкало. Мчались машины.
• принадлежит устной и письменной речи.
Imparfait в контексте обозначает
° незаконченное действие в прошлом без указания его начал аи конца:
Que faisiez-vous ? Je rêvais. Что вы делали? Я мечтал.
° действие в повествовании и описаниях:
La mer se soulevait, le bateau gîtait, et nous avions tous mal au cœur. Море волновалось, корабль раскачивало, и нас укачивало.
° действие обычное, повторяющееся в прошлом, что часто подчеркивается обстоятельствами времени:
le samedi chaque jour | souvent toujours … |
Chaque soir je téléphonais à mes parents. Каждый вечер я звонил родителям.
Nous nous voyions souvent. Мы часто виделись.
° действие, одновременное другому прошедшему действию;
° в придаточном времени после союзов:
quand-когда
lorsque -когда
pendant que -в то время как
tandis que — в то время как, тогда как
chaque fois que — каждый раз как
Quand il faisait froid, elle restait chez elle. Когда бывало холодно, она оставалась дома.
Chaque fois que j’appelais mon chien, il accourait très vite. Каждый раз когда я звал свою
собаку, она быстро прибегала.
° в косвенной речи, которая относится к плану прошедшего (вместо Présent).
Сравните:
Georges a dit: «Je sais bien cette règle. » Жорж сказал: «Я хорошо знаю это правило».
Georges a dit qu’il savait bien cette règle. Жорж сказал, что хорошо знает это правило.
• вежливое предложение (в вопросе после союза si):
Si on jouait aux échecs ? A не сыграть ли нам в шахматы?
Si nous écoutions de la musique ? A не послушать ли нам музыку?
• пожелание или сожаление (в восклицании после союза si):
Si je parlais bien français ! Если бы я хорошо говорил по-французски!
Si tu pouvais me comprendre! Если бы ты мог меня понять!
• предположение, которое относится к настоящему или будущему (после союза si вместо Conditionnel présent):
Si je savais dessiner, je ferais une nature morte. Если бы я умел рисовать, то нарисовал бы натюрморт.
Je sortirais avec toi ce soir, si l’avais le temps. Я пошел бы с тобой сегодня вечером, если бы у меня было время.
Спасибо Вам огромное!Так все четко и понятно по полочкам разложили!Язык довольно сложный,а Вы сделали его более доступным!Очень понравился Ваш сайт!