Средства связи: придаточные условия

Автор: Natalia, 22 Апр 2015, Рубрика: Типы предложений

Средства связи: придаточные условия

Termes introductifsExemples
Si + mode indicatif, avec les concordances suivantes

Si + imparfait… Conditionnel dans la proposition principale.

Si + plus-que-parfait… Conditionnel passé dans la proposition principale.

Si + présent… présent ou futur dans la proposition principale.

Si + изъявительное наклонение, учитывается согласование времен

Si + прошедшее длительное…

Conditionnel (настоящее время условного наклонения) в главном предложении.

Si + давнопрошедшее время…

Conditionnel passé (прошедшее время условного наклонения) в главном предложении.

Si + présent (настоящее время изъявительного наклонения)… présent ou futur (настоящее время или простое будущее время изъявительного наклонения) в главном предложении.

 

Si les prix étaient abordables, les clients seraient plus nombreux. Если бы цены были доступней, клиентов было бы больше.

Si les produits avaient été mieux présentés, ils se seraient mieux vendus. Если бы товар был бы лучше представлен, он бы продался лучше.

Si tu viens dimanche, nous irons à la mer. Если придёшь в воскресенье, пойдем на море.

Si tu y penses, apporte-moi ton dictionnaire bilingue. Если ты об этом думаешь, принеси мне твой двуязычный словарь.

Jamais de conditionnel ou de futur immédiatement après si !

После si никогда не употребляется условное наклонение или будущее время!

Au cas où + conditionnel

в случае, если +   условное наклонение

Au cas où cette proposition serait rejetée, il faudrait relancer le débat. В случае если предложение отклонят, нужно будет возобновить дискуссию.
En cas de + substantif

в случае чего-либо + существительное

En cas de difficultés, vous pourrez faire appel à ses services. В случае если возникнут сложности, вы можете воспользоваться его услугами.
À condition de + infinitif

с условием + существительное

Nous pourrons être là-bas pour le dîner, à condition de partir immédiatement.Мы будем там к ужину если ( при условии что) мы поедем сразу.
À condition que + subjonctif

с условием + сослагательное наклонение

Je soutiens ce projet, à condition que les frais soient entièrement partagés.Я поддерживаю этот проект, при условии что расходы будут полностью распределены.
En admettant que + subjonctif

Допуская+ сослагательное наклонение

En admettant qu’il ait raison, cela ne change rien à la situation. Допуская что он прав, это не меняет ситуацию.
À supposer que + subjonctif

если предположить, что+ сослагательное наклонение

A supposer que cette première solution soit retenue, nous avons alors toute liberté pour l’organisation de la présentation de ce produit.Если предположить что первое решение в силе, мы можем свободно организовать презентацию этого товара.
Pourvu que + subjonctif

лишь бы + сослагательное наклонение

La fête sera très réussie, pourvu que le temps soit suffisamment ensoleillé.

Праздник удастся, лишь бы погода была солнечной.

Рейтинг 4,9 на основе 14 голосов

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *