Nous sommes à l’hôtel мы все в гостинице
Tout le monde va bien У нас все хорошо
(Dans le hall de l’hôtel) (В холле гостиницы)
Рr. : Salut, les amis! Comment allez-vous? Здравствуйте, лрузья! Как поживаете?
S. : Merci, nous allons très bien. Et vous? Спасибо, (мы) очень хорошо. А вы?
Рr. : Moi, aussi. Merci. A merveille. Et vous, Nicole, ça va? Я тоже. Спасибо. Прекрасно. А у вас, Николь, как лела?
N.: Merci, pas mal. Tout le monde va bien. Спасибо, неплохо. У всех все хорошо.
Рr. : Personne n’est absent? Никто не отсутствует?
А. : Si, René est de nouveau en retard. Рене снова опаздывает.
Рr. : Ça, c’est un peu fort! Il me fait honte. Это уж слишком! Мне стыдно за него.
Рr. : Simon, vous avez l’air ennuyé. Qu’est-ce qui ne va pas? Симон, у вас озабоченный вид. Что случилось?
S.: Tout va bien. Mais vous voyez, j’ai fait une tache sur mon veston. Все хорошо. Но, видите ли, я посадил пятно на пиджак.
Pr. : Ce n’est pas un grand malheur. Même le soleil a des taches. Et de plus on peut l’enlever facilement. La teinturerie est en face du bureau de poste, à côté de la blanchisserie. Ne vous en faites pas! Это не такое уж большое несчастье. Даже на солнце есть пятна. И к тому же его можно легко вывести. Химчистка находится напротив почты, рядом с прачечной. Не расстраивайтесь!
Pr. : Et vous, Blanche, ça ne va pas? Vous avez l’air perdu. Ça va mal? А у вас, Бланш, что не так? У вас потерянный вид. Плохи дела?
В. : Oh, ça va de pire en pire. J’ai oublié mon sac avec mes lunettes et ma carte d’identité dans l’avion. О, хуже некуда (от худшего к худшему). Я забыла сумку с моими очками и с моим удостоверением в самолете.
N.: Il ne manquait plus que ça! Только этого не хватало!
Ph. : Ne vous en faites pas! On va le retrouver, votre sac. Не расстраивайтесь! Найдем ее, вашу сумку.
Pas de problèmes Никаких проблем
M. : Et moi, je n’ai pas de rasoir. Je l’ai oublié. А у меня нет бритвы. Я ее забыл.
Pr. : Pas de problèmes. Si vous voulez vous faire raser il y a un salon de coiffure. Là-bas, au rez-de-chaussée, au bout du couloir. Никаких проблем. Если хотите побриться — есть парикмахерская. Там, на первом этаже, в конце коридора.
J.: Parfait. Il ouvre à quelle heure? Прекрасно. Она открывается в котором часу?
Y.: II est ouvert de 9 heures à 19 heures, il me semble. Non, il ferme à 20 h. Она открыта с 9 до 19, мне кажется. Нет, она закрывается в 20 ч.
L.: Vous avez l’air bien renseigné. Dites-moi, s.v.p. pour faire repasser mes vêtements… Вы хорошо осведомлены. Скажите, пожалуйста, чтобы погладить мою одежду…
Pr. : Dans l’hôtel il y a tous les services nécessaires. В гостинице есть все необходимые службы.
G.: Et là-bas, qu’est-ce que c’est? А там, что это?
Pr. : C’est une boutique de souvenirs. Это магазинчик сувениров.
G.: Et pour acheter un journal? А чтобы купить газету?
Pr. : II y a un kiosque à journaux, près de l’entrée, derrière les souvenirs. Есть газетный киоск рядом с входом, за сувенирами.